Здравствуйте. Предлагаю вашему вниманию перевод главы 98, условно названной " البينة ", "Ясное доказательство" или "Показание". Она особенна тем, что показывает истинное отношение мусульман к иудеям и христианам: всюду верующие в Аллаhа говорят о своём уважении к этим людям, но данная глава - действительно, явное доказательство (пример удачного названия), что для мусульман что иудеи, что христиане, что прочие - один чёрт, "неверные"; также здесь указано, что Мухаммад умел-таки читать, хотя мусульмане утверждают обратное.
В скобках слова, отсутствующие в тексте, но необходимые для понимания смысла. Жирной точкой выделены мои комментарии.
1 Те, что из (числа) обладателей Книги
- "Обладатели Книги", "Аhлю-ль-Китаб", - традиц. название мусульманами иудеев и христиан, имеющих Тору и "Новый Завет" соответственно.
и компанейских, -
- традиц. - "многобожников".
(то есть) те, которые скрылись (от Аллаhа), -
- "скрылись" - "кяфиры", традиц. - "неверные". Как видим, что иудеи, что христиане - они приравнены к "кяфирам", "неверным".
не были выведены вон, пока не пришло к ним явное доказательство:
2 посланник от Аллаhа, читающий священные свитки,
3 в которых (всё) записано прямо, -
- Мусульмане в один голос утверждают, что Мухаммад не был грамотным, хотя неграмотный торговец - а он был торговцем - это оксюморон. Эти стихи подтверждают: да, Мухаммад умел читать.
4 и те, которым была дана Книга, рассеялись только после того, как пришло к ним ясное доказательство
5 и (после того, как) было приказано поклоняться только Аллаhу, спасая для Него религию, подобно пожарному крану,
- "подобно пожарному крану" - в тексте "حُنَفَاء " , традиц. перевод - "ханифы", была такая секта единобожников, но я считаю, что приплетать сюда сектантов не нужно, потому что если бы было достаточно этих сектантов, тогда для чего Ислам?
и выстаивать молитвы, и выплачивать налоги,
- "выплачивать налоги" - одно из основных правил Ислама. Мусульманин отдаёт 2,5 % с установленной суммы (там свои тонкости, вдаваться в них не буду), а вот не-мусульмане выплачивали гораздо больше за право быть свободными от веры в Аллаhа. Вот вам и "нет принуждения в религии"... Иисус, персонаж "Нового Завета", тоже не подарок, но налогом никого не облагал.
- а то (есть) прямая религия!
6 Поистине, те из (числа) обладателей Книги и компанейских, которые (есть) скрывшиеся (от Аллаhа), - в огне геенны навеки!
- См. комментарии к стиху 1.
Вот они-то - злой остаток!
7 Поистине, те, которые поверили и делали благое, - вот они-то лучший остаток!
8 Их доля у их Г-спода: (райские) сады в горах, где внизу текут реки, для вечного пребывания там. Доволен ими Аллаh, и они довольны Им; то - тем, кто страшится
- "страшится", " خَشِيَ ", образовано от " خشا ", "хошаа", "страх", но также это означает верблюда, которому в нос вдели палку, чтобы управлять им, воздействуя на нервные окончания в носу животного.
своего Г-спода.
Глава закончена.
Доброго всем здоровья.