Автор Джон Юнг, Knowledge Artist
В моем путешествии по изучению 9 языков на протяжении многих лет я пробовал всевозможные методы, чтобы сделать свое обучение более эффективным. Вот некоторые из примечательных подходов, а также почему они работают (или не работают). Это будет долгий познавательный путь, надеюсь, эта статья сделает вашу работу более увлекательной и эффективной.
Давайте начнем прямо сейчас.
Переезд в целевую страну
По моему опыту изучения языка, погружение - это мощный инструмент. Идеально находиться в стране, где говорят на вашем изучаемом языке. Ваше обучение постоянно продолжается, даже если вы этого не осознаёте.
Я переехал в Токио и несколько лет назад работал в японской компании. Вначале я очень плохо знал японский язык. Но благодаря такому подходу «тону или плыву» и ежедневному погружению я освоился с элементарными разговорами в течение трех месяцев.
Сейчас не всегда можно просто собраться и переехать в другое место. Читайте другие советы, которые я проверял на собственном опыте.
Встречи по языковому обмену
Вы можете очень хорошо говорить на языке, не разговаривая с носителями языка. Группы языкового обмена - отличный способ получить такую разговорную практику. Обычно вас объединяют в пары / группы с носителями вашего целевого языка, которые сами стремятся повысить уровень владения вашим родным языком.
В половине случаев группа разговаривает на одном языке, а затем на полпути переключается на другой. Если вы живете в большом городе, таких групп обычно довольно много. Meetup - отличное место для поиска этих событий. Это эффективный способ практиковаться в вашем родном городе или когда вы уже находитесь в целевой стране.
Обмен языками онлайн
Если вы не можете присутствовать на очных встречах, онлайн-языковой обмен также может быть эффективным. Хотя очное общение всегда будет более органичным, вы все равно получите мгновенную обратную связь и практикуетесь с онлайн-языковым обменом звонками.
За время своего существования я приобрел несколько друзей, практикуя немецкий, французский и японский языки. Раньше у меня был приятный опыт использования iTalki, где я мог легко находить языковых партнеров и планировать с ними звонки 1-1 в Skype. Это было совершенно бесплатно. Но на момент написания, похоже, они, возможно, удалили вариант бесплатного партнера.
Изучение целых фраз
Я считаю эффективным запоминать целые предложения и извлекать их, когда мне нужно. В этом есть несколько преимуществ. Когда вы общаетесь в режиме реального времени, уже выученные фразы могут уменьшить ваши сомнения. Это может заставить вас казаться беглым и поддерживать ход разговора. Это также заставляет вас чувствовать себя более комфортно, зная, что сказать или как реагировать в той или иной ситуации.
Эти знакомые фразы также служат важными якорями для изучения структуры языка и для легкой замены компонентов для адаптации к новым ситуациям. Например, запомнив фразу «После нескольких месяцев путешествия я счастлив, наконец, иметь возможность работать со всеми», вы можете заменить некоторые слова и использовать их в новом сценарии.
Разговорники могут быть в некоторой степени полезны для этой цели, хотя они могут звучать неестественно и по сценарию. Что кажется более естественным, так это записывать и запоминать реакцию носителя языка в реальной жизни или в фильме.
Фильмы / шоу на вашем целевом языке
Фильмы и телешоу - отличный источник естественно звучащих фраз (хотя иногда и излишне драматичных), которые можно добавить в ваш банк знаний. Это здорово по ряду причин:
Обычно вы можете понять, о чем фильм (особенно если вы сначала посмотрите его на своем родном языке).
Это приятно, а это значит, что вы будете смотреть его.
Вы также можете узнать о культуре вашего целевого языка.
И если вы смотрите это по телевизору, я считаю, что даже реклама на вашем целевом языке интересна. Это не только хорошая практика, вы лучше понимаете, какие продукты покупают местные жители, и какие сообщения им нравятся. Благодаря растущему выбору международных шоу/фильмов на Netflix, наряду со звуком и/или субтитрами, это интересный и простой способ добиться прогресса.
Интервью с субтитрами и переводами
В дополнение к фильмам/шоу, интервью - идеальный контент для естественного общения, в котором люди используют повседневную повседневную речь. Easy Languages на YouTube - один из моих любимых языковых ресурсов. Они берут интервью у людей на улице на разные темы в каждом эпизоде и предоставляют субтитры на языке оригинала + английский. За годы работы они собрали потрясающую коллекцию контента на многих (!) языках.
Вот пример их содержания для изучающих немецкий язык:
Пассивный фоновый цикл
Это один из самых эффективных приемов, которые я разработал, чтобы максимально увеличить время, потраченное на изучение языка. Во время работы я ставил знакомую дорожку, на которой носители языка разговаривают (в большинстве случаев это были Easy Languages) в фоновом режиме.
Таким образом, я могу много практиковаться на слух, не тратя на это много времени. Выбирая контент, с которым вы уже знакомы, вы уже знаете, о чем идет речь. И зацикливание дает вам больше «повторений» для каждой фразы. Это также поможет вам запомнить целые фразы, которые вы сможете легко использовать позже.
Подкасты
Это может быть сложно. Я пробовал довольно много подкастов, и многие форматы подкастов не очень подходят для изучения иностранного языка. Либо я не понимаю, что происходит, либо слишком много повторений поверх часто сухого контента. Но для изучающих японский я настоятельно рекомендую Bilingual News, которые ведут Майкл и Мами. В нем ведущие рассказывают об интересных темах новостей, причем Майкл говорит только по-английски, а Мами говорит только по-японски. Разговор всегда продвигается вперед и остается интересным, и обычно вы легко можете заполнить из контекста слова, которые вы пропустили.
Спросите носителя языка: "Как сказать X?" Где это возможно
Если у вас есть друзья (а еще лучше, соседи по комнате) из других стран, вы определенно можете попрактиковаться в общении. Когда вы пытаетесь что-то сказать, почему бы не научиться говорить это и на своем изучаемом языке? В любое время пора учиться! Вы запомните его намного лучше, чем другие методы, потому что обучение происходит в реальной жизни. Раньше я беспокоился, что это может раздражать, но, по моему опыту, большинство людей рады помочь и ценят все ваши усилия, чтобы понять их язык / культуру.
Изменение языка на вашем телефоне
Один из простых способов вытащить немного дополнительного языкового погружения - просто переключить свой мобильный телефон на нужный язык. Это также должно автоматически обновить язык во всех ваших приложениях. Поскольку вы, вероятно, уже знаете, как перемещаться по большинству приложений, в большинстве случаев вы можете угадывать значение новых слов, которых вы еще не знаете. Благодаря этому даже уведомления Facebook становятся хорошей практикой.
Брать уроки в классе
Я никогда не был фанатом изучения языка в классе, поскольку брал уроки русского, французского и китайского языков. Это что-то вроде попадания или промаха. Классная среда всегда казалась слишком искусственной для этой цели. Как правило, также ограничена практика, ограниченное индивидуальное внимание (и, следовательно, обратная связь). А разделение контекста обучения в классе и реальных жизненных ситуаций затрудняет применение полученных знаний.
Тем не менее, есть несколько замечательных учителей, которые преуспевают в преподавании и составлении учебных программ. А некоторым людям структура обучения в группе под руководством грамотного инструктора - это как раз то, что им нужно. Для изучающих китайский язык программа Excel Mandarin является примером педагогов, которые создали эффективную систему обучения для своих учеников.
Хотя не по своему личному опыту, я слышал только положительные отзывы об этих людях.
Duolingo
Было время, когда у меня была длительная серия тренировок в популярном бесплатном приложении Duolingo. Я хотел использовать приложение каждый день и почти закончил курс бразильского португальского, испанского и немецкого языков. Я прекрасно себя чувствовал. Я чувствовал себя вовлеченным. Я чувствовал, что прогрессирую. Но это опасная часть подобных приложений, которые пытаются «геймифицировать» процесс изучения языка. Оно заставляет вас чувствовать себя продуктивным, даже если это может не отражать реальности.
Очень легко проскользнуть в режим автопилота, когда вы просто мчитесь к финишу каждого упражнения. Это похоже на то, как можно «быстро прочитать» книгу за час и ничего не запомнить. Приложение также научит вас привыкать к неправильному произношению, создаваемому машиной, что отрицательно сказывается на ваших навыках аудирования. С другой стороны, Duolingo может быть полезен для знакомства с новыми словами и добавления некоторой структуры в ваше обучение, особенно если вы не следуете учебной программе или учебнику.
Чтение учебников
Чтение учебника с целью изучения языка, возможно, лучший способ изучить формальную структуру языка. Но для разговорных целей это не эффективно. Грамматические правила чистые, но разговорные языки беспорядочные. Подобно обсуждению выше о посещении занятий, учебники, как правило, дают аналогичное пассивное понимание правил, в отличие от способности применять эти знания в реальном времени.