Для бакинца глагол "вытыкаться" столь же естественен, как положим "выспаться" — обычная составляющая обиходной речи.
Для всего же остального населения планеты Земля ( в тех частях где не обитают бакинцы) это слово ребус.
В русском языке есть слово "вытыкать" синоним "выколоть". Или, если подходить с другой стороны, действие противоположное втыканию — "втыкать-вытыкать".
Но "вытыкаться"?! Похоже на что-то из разряда фантасмагорий.
Это куда и чем надо воткнуться, чтобы потом вытыкаться? — На ум приходят только пошлости.
А вот в бакинском сленге все просто и понятно. Более того, само происхождение слова не имеет никакого отношения к классическому значению.
Бакинизм "вытыкаться"
У слова "вытыкаться" есть еще более уникальный бакинский собрат — "вытыкала". Слово, которое не находится даже через веб-поиковики — ноль упоминаний в Сети.
Тем не менее эти слова были очень распространены в Баку и означали "выпендриваться" и "выпендрежника".
Как же они появились в обыденной бакинской речи?
Чтобы понять этимологию слова "вытыкаться" надо отправиться в Баку первой четверти 20 века. Во времена слома эпох, когда "кухарки стали управлять государством".
В те времена, часто, люди из низших слоев общества бравировали обращением на "ты" к интеллигенции и "бывшим". Это обычно сопровождалось и соответствующим поведением.
В России в эти же времена возник устоявшийся фразеологизм — "Вы мне не тычь", и даже пословица: "Ты мне не тычь, я тебе не Иван Кузьмич".
Баку же пошел еще дальше.
Возмущенная фраза "Вы не тыкайтесь", постепенно переросла в "Не вытыкайтесь".
Это с одной стороны, уберегло много нежных лиц от грубых мозолистых кулаков, с другой, позволило даже в такой ситуации чувствовать себя выше наглеца.
Так и пошло, "вытыкаться" — значит ставить себя не по рангу высоко. А "вытыкала" — человек необоснованно возвеличивающий себя — этакий павлин с распущенным хвостом.