Итак, как же в японском блюде встретились латинский язык и португальские корни? В эпоху великих географических открытий, в 1543 году лодку с португальскими торговцами занесло на юг Японского архипелага. И благодаря иезуитам, проповедовавшим в стране восходящего солнца, были установлены торговые отношения между Европой и Японией. Первые обращённые в христианство японцы начали есть мясо вместе с иезуитами. До этого, традиционные японские религии буддизм и синтоизм, не поощряли употребление мясной пищи. При этом в христианстве есть похожая традиция, ограничение употребления мясных и рыбных блюд во время постов. В португальском же языке для обозначения времени поста использовалось латинское слово "Tempora" - в переводе означает время. Поскольку и в это время, представители старого Света, любили плотно и вкусно покушать, они познакомили жителей Японии с обжариванием постных блюд в специальном кляре. Таким образом, название поста в Португалии, дало название технике приготовления японских блю
Темпура🍤История появления и отличия от других видов фритюра
15 февраля 202115 фев 2021
416
2 мин