Автор Ребекка Кёниг
Если вы хотите без особых усилий стать экспертом в новом языке, вы, вероятно, уже слишком опоздали. Это возможность в основном предназначена для детей.
И все же взрослые регулярно отправляются изучать второй (или третий, или четвертый) язык. Они отправляются в нелегкое путешествие по разным причинам. Некоторые хотят получить лучшие перспективы работы, другие стремятся пообщаться в новых кругах, а третьи просто хотят образовательного способа развлечься.
Исследования показывают, что эти причины могут повлиять на то, как далеко кто-то может продвинуться к профессиональному мастерству. Поэтому программы, призванные упростить и ускорить этот процесс, используют науку о мотивации для улучшения своих методов. Сюда входит Центр иностранных языков оборонного института, который помогает военнослужащим овладеть новыми языками всего за девять месяцев.
«Без этой внутренней мотивации трудно достичь того уровня, которого мы ожидаем и надеемся», - говорит Паранде Киа, младший проректор по образовательным технологиям в институте. «Достижения несопоставимы».
Конечно, не у всех есть доступ к интенсивной программе очного обучения, проводимой правительством США. Но технологические инструменты, которые нацелены на масштабное обучение языку, также создают в их системах стимулы, помогающие учащимся добиться большего прогресса.
«Мы действительно поняли, что самое важное - это поддерживать мотивацию людей», - говорит Божена Паяк, директор группы изучения науки в Duolingo, разработчике приложений для изучения языков. «Мы не сможем их научить, если они не будут это делать постоянно».
Затраты и выгоды
Любая физическая или умственная активность, которая не происходит автоматически, требует определенных усилий. Что побуждает человека прилагать эти усилия?
Такой вопрос задают исследователи, изучающие мотивацию. Как, например, Амитай Шенхав, доцент кафедры когнитивных, лингвистических и психологических наук Брауновского университета. Его исследовательская лаборатория изучает, что делает задачу сложной в умственном отношении и как и почему люди преодолевают эту трудность.
Шенхав объясняет, что определение того, вкладывать ли когнитивные ресурсы в задачу - или, проще говоря, «задействовать некоторые механизмы в вашем мозгу» - похоже на анализ затрат и выгод. Чего стоят усилия и стоит ли они того?
Для такой сложной задачи, как изучение языка, снижение затрат - например, облегчение обучения - может изменить мотивацию человека к ее выполнению. Например, исследования показывают, что выучить «сочетания» слов на новом языке, которые вы можете объединить в предложение, легче, чем создавать каждое предложение с нуля.
«Чем автоматичнее вы что-то делаете, тем меньше для этого требуются тех же стимулов», - говорит Шенхав. «Сам по себе опыт не должен быть настолько сложным, чтобы вам приходилось думать: «Какой в этом смысл?»»
Еще один способ изменить мотивацию - увеличить пользу, сделав процесс обучения более полезным. Шенхав указывает на видеоигры, которые, несмотря на свою сложность, помогают игрокам достигать «результатов, превосходящих ожидаемые», поскольку содержат «награды, которые случаются часто и вызывают удивление».
«Структура стимулов просто поддерживает вашу мотивацию», - говорит Шенхав.
Такой анализ затрат и выгод может помочь объяснить, почему изучение языка сложнее для взрослых, чем для детей, помимо возрастных различий, которые влияют на пластичность мозга и количество времени, которое можно посвятить развитию новых навыков, - говорит Джошуа Хартсхорн, помощник. профессор психологии и нейробиологии Бостонского колледжа и директор лаборатории изучения языков.
«Если вы трехлетний иммигрант, и ваши родители поместили вас в детский сад, и если вы хотите иметь друзей, вам нужно будет выучить язык», - говорит Хартсхорн. Напротив, как взрослый иммигрант «у вас есть выбор просто пообщаться с другими эмигрантами».
Таким образом, для типичного взрослого человека высокая когнитивная стоимость изучения языка требует большой силы воли.
«У вас больше шансов пробежать марафон, чем хорошо выучить язык», - говорит Хартсхорн. «Вам необходимо быть реалистичными при оценке своей мотивации».
Мотивация, Военный стиль
Полуостров Монтерей на центральном побережье Калифорнии со знаменитыми полями для гольфа, прекрасными пляжами и знаменитым аквариумом может похвастаться уникальными ощущениями. И это то, что инструкторы стараются предложить своим военнослужащим студентам в Центре иностранных языков Института обороны, который выходит окнами на залив Монтерей.
Студенты приезжают в институт, расположенный на территории армейского объекта, чтобы выучить один из 16 языков, которые военные считают приоритетными для своих целей. В группах от шести до восьми человек они проводят семь часов в день в классе, обучаясь у носителей языка тому, как читать, слушать и говорить, интерпретировать новостные сводки из других стран и понимать практики других культур.
Их миссия: овладеть вторым языком в достаточной степени, чтобы начать карьеру военного лингвиста. В зависимости от того, изучают ли они испанский, тагальский или китайский, на это у них есть только девять, 12 или 16 месяцев.
«Когда мы говорим об обучении второму языку, мы говорим о чем-то неестественном, - говорит Джонатан Гайдос, декан школы персидского фарси центра. «Мы пытаемся сделать это неестественно в это неестественно сжатое время».
По словам Хартсхорна, лучший способ для взрослых выучить новый язык - погрузиться в него. Это возможность, которую Центр иностранных языков Defense Language Institute предлагает 2500 студентам, которые у него есть в любой момент, посредством обширного обучения в классе и возможностей обучения за границей в других странах.
Но институт также работает над тем, чтобы сделать это погружение более результативным и действенным. «Новые студенты участвуют в ориентации, целью которой является научить их, как стать «самостоятельными учениками», готовыми к интенсивной академической программе, - говорит ректор Роберт Савукинас. Обзоры курсов собираются не только в конце каждого занятия, но и в середине, чтобы выявить и исправить любые потенциальные проблемы до того, как истечет слишком много времени. Преподаватели проходят специальную подготовку, и некоторые из них публикуют исследования об их усилиях в двух научных журналах института: Dialog on Language Instruction и Applied Language Learning.
Школа постоянно совершенствует свои собственные учебные ресурсы, используя то, что исследователи языка называют «аутентичными материалами», например видео на YouTube, для обеспечения актуальности в реальном мире, а также цифровые инструменты, такие как Глобальная система языковой онлайн-поддержки, банк уроков также доступны для общественности.
«Мы должны разработать свою собственную учебную программу, - говорит полковник Гэри Хаусман, руководящий институтом. «Мы не можем просто использовать учебник для колледжа, мы проходим его очень быстро».
В программу встроены методы, призванные стимулировать учащихся к обучению - снизить затраты и увеличить пользу от их умственных усилий. Студенты платят за обучение, и, если они успешно завершают обучение (по данным института, тестирование проходит с большей беглостью, чем у обычного выпускника университета, который изучает иностранный язык в течение четырех лет), они получают премию. Установленное расписание и порядок в стиле милитари означают, что ученикам не нужно полагаться только на свою силу воли. И как аккредитованный общественный колледж, институт предлагает многим студентам возможность получить степень младшего специалиста по учебным дисциплинам.
Использование внутренних источников мотивации студентов также является приоритетом. Это начинается с предоставления им возможности указать, какие языки они больше всего хотели бы изучать, когда это возможно. Небольшие классы означают, что преподаватели могут давать отдельным людям задания по темам, которые соответствуют их личным интересам. Посредством общешкольных языковых выступлений и конкурсов институт пытается вызвать у своих учеников чувство причастности.
«Тех, кто приезжает с любовью к познанию других людей и различных культур, легко научить», - говорит сержант 1-го класса Ребекка Бэбкок, главный преподаватель военного языка программы бакалавриата по персидскому фарси, которая также возглавляет программу пересмотра учебных программ по военным наукам.
«Для тех, у кого, возможно, не было такого же уровня мотивации, это требует, чтобы мы были немного более креативными», - добавляет она. «Мы очень стараемся над этим».
Увеличение масштаба
Большинство взрослых, которые хотят выучить язык, не имеют в своем распоряжении ресурсов самых богатых в мире вооруженных сил. Вместо этого многие обращаются к технологическим компаниям, которые стремятся предложить массам качественное обучение.
Мотивация пользователей является ключом к созданию и продаже этих цифровых инструментов. Некоторые обращаются к людям, надеющимся выучить новый язык, для улучшения возможностей трудоустройства и экономической мобильности. Другие предлагают образовательные развлечения, которые кажутся забавными, но при этом более продуктивными, чем времяпрепровождение в Instagram.
Voxy - пример первого. Стартап с офисами в Нью-Йорке и Сан-Паулу, Бразилия, компания собрала миллионы долларов на свое адаптивное программное обеспечение, предназначенное для обучения английскому языку людей, которые хотят изучать его для работы. Его прямыми клиентами являются компании, расположенные в основном за пределами США, которые предлагают продукт своим сотрудникам. Среди других клиентов - Публичная библиотека Квинса в Нью-Йорке и Чобани, которая, как известно, нанимает беженцев на свои фабрики в США.
По словам Кэти Нильсон, директора по образованию, хотя Voxy предлагает поддержку учащихся на 14 конкретных языках, платформа предназначена для обучения английскому языку людей, независимо от их родного языка. Он начинается с видео, которые погружают пользователей в английский язык с помощью простых фраз, таких как представления себя по имени.
«Вы не можете упростить первую часть освоения нового навыка, - говорит Нильсон, имеющий докторскую степень по изучению второго языка. «Это всегда сложно, и у тебя всегда плохо получается».
Но Voxy действительно старается сделать обучение более полезным. Как и в случае с Институтом оборонного языка, метод Voxy основан на аутентичных материалах, таких как новости, учебные пособия и видео, которые имеют отношение к карьере пользователей в таких областях, как техническое обслуживание самолетов или медсестра. Чтобы эффективно встраивать тесты в эти ресурсы, компания использует алгоритмы обработки естественного языка.
Платформа Voxy также адаптирует подсказки для чтения к индивидуальным интересам. Но ониполагается на технологии, а не на человеческих учителей, чтобы персонализировать, какие предметы видят ученики.
«Язык - это инструмент, который мы используем в первую очередь для передачи информации. Когда вы изучаете язык, вы всегда изучаете что-то еще с его помощью, - говорит Нильсон. «Предоставление людям доступа к интересному для них контенту, находящемуся на их уровне, является секретом того, как заставить людей изучать язык».
Voxy недавно получил сертификат на дизайн продукта, основанный на исследованиях, от некоммерческой организации Digital Promise в области образовательных технологий. Компания сообщает, что ее системой воспользовались 4 миллиона человек, и что 90 процентов учащихся улучшают свои знания между тестами через три месяца.
По словам Нильсона, наилучшие результаты достигаются, когда компании платят своим работникам за дополнение обучения на основе программного обеспечения с участием еженедельных дистанционных занятий в небольших группах с инструкторами Voxy.
«Это версия Cadillac», - говорит она.
Дуэль за внимание
Работа - не основная причина, по которой люди используют Duolingo. Компания, образовательный «единорог» с оценкой в 1,5 миллиарда долларов, заявляет, что простые уроки, которые ее приложение предлагает на 36 языках, в значительной степени конкурируют с платформами социальных сетей и мобильными играми за время и внимание людей.
Люди приходят в приложение по разным причинам. Согласно недавнему опросу более 15 миллионов пользователей, 22 процента респондентов в США говорят, что используют Duolingo в школе. (Это может быть связано с тем фактом, что половина пользователей приложения моложе 30 лет.) Следующей по популярности целью была «тренировка мозга» - спорная идея о том, что определенные виды деятельности обладают когнитивными преимуществами, позволяющими сохранять остроту ума. Путешествие, работа и семья набрали по 11% голосов.
Duolingo дополняет эту личную мотивацию, встраивая в свои уроки техники геймификации. Он вознаграждает пользователей в зависимости от того, как долго они поддерживают свои «серии» повседневного использования, признает лучших в списках лидеров и выдает «драгоценные камни», которые пользователи могут потратить в магазине Duolingo, чтобы купить цифровые костюмы для своего талисмана совы.
Компания постоянно проводит A/B-тесты и эксперименты, чтобы люди возвращались к приложению, - говорит Паяк, директор по научным исследованиям компании, имеющий докторскую степень по лингвистике. При таком неоднородном пуле пользователей внесение изменений, которые нравятся одним пользователям, но не отталкивают других, может оказаться сложной задачей. Например, компания получила положительные результаты, когда проверила функцию, разрешающую, но не требующую от пользователей изучения дополнительных уровней обучения в рамках одного урока, прежде чем переходить к следующему.
«Это позволило нам дать учащимся эту дополнительную глубину, более сложный опыт, путем повышения уровня, а также позволило учащимся, которые не были готовы к этому, сделать больше контента в дальнейшем по курсу», - говорит Паяк.
Duolingo с яркой графикой и игровыми наградами увлекательна в использовании. Как бесплатный инструмент, он широко доступен и широко используется. Но независимо от того, насколько люди стремятся вернуться к продукту, остается один вопрос: работает ли его языковая подготовка?
«Определенно проще измерить вовлеченность пользователей, потому что показатели просты, - говорит Паяк.
Тем не менее, Duolingo собирает доказательства, чтобы доказать и улучшить свою эффективность. В прошлом месяце компания опубликовала результаты исследования, показывающие, что 225 человек, которые использовали приложение для изучения испанского и французского языков, достигли того же уровня навыков аудирования и чтения за время в два раза меньше, чем люди, изучающие эти языки по университетским программам.
(Участники исследования были выбраны случайным образом из числа пользователей, которые соответствовали определенным критериям, в том числе мало знали испанский или французский язык и не посещали дополнительные языковые курсы. Исследование проводилось учеными Duolingo и профессором Университета Северной Аризоны.)
Тем не менее, Duolingo создан, чтобы предлагать людям выбор. В зависимости от того, что ищут пользователи, они могут стремиться пройти весь курс или просто освежить некоторые уроки.
Все сводится к… мотивации.
«Это способ, который мы рассматриваем, - говорит Паяк, - наши ученики могут получить от Duolingo все, что они хотят».