Многие при изучении иностранного языка часто не знают как наименования частей речи звучат на изучаемом языке. Сами англичане используют вот такую рифмовку:
Every name is called a NOUN,
As field and fountain, street and town;
In place of noun the PRONOUN stands
As he and she clap their hands;
The ADJECTIVE describes a thing,
As magic wand and bridal ring;
The VERB means action, something done -
To read and write, to jump and run;
How things are done the ADVERBS tell us,
As quickly, slowly, badly or well.
The PROPOSITION shows relation,
As in the street, or at the station.
CONJUNCTIONS join, in many ways,
Sentences, words, or phrase and phrase.
The INTERJECTION cries out, ‘Hark!
I need an exclamation mark!’
Through poetry, we learn how each
Of these make up THE PARTS OF SPEECH.
А вот такой нехитрый перевод этого стишка на русский язык.
Каждое имя называется существительным,
Как поле и фонтан, улица и город;
Вместо существительного - местоимение.
Пока он с ней хлопают в свои ладоши;
Прилагательное описывает кое-что,
Как волшебная палочка и кольцо невесты;
Глагол означает действие, что-то сделанное -
Читать и писать, прыгать и бегать;
О том, как делаются вещи, рассказывают наречия,
Так же быстро, медленно, плохо или хорошо.
Предлог показывает связь,
Как на улице или на вокзале.
Союзы соединяют, во многих отношениях,
Предложения, слова или словосочетания и фразы.
Междометие кричит: 'Слушайте!
Мне нужен восклицательный знак!
С помощью стиха мы узнаем, как каждый
Из них составляет часть речи.
Надеюсь, теперь вы не будете путаться в названиях частей речи на английском языке.
Удачи в изучении!