В нашем советском детстве самым близким, самым любимым друзьям и подругам присваивалось звание закадычных. Это такие прямо "не разлей вода" товарищи. С закадычными друзьями действительно редко разлучались, только на время школы или в отпуск кто с родителями уехал. А так даже уроки зачастую готовили вместе.
Когда какое-то выражение постоянно на слуху, то перестаешь задумываться над его происхождением. А сейчас оно вроде как и не используется почти.
Так откуда же взялось это слово "закадычные"? Начала искать и обнаружила сразу несколько предположений.
Большинство источников сходится во мнении, что выражение произошло от "залить за кадык", что в переводе на русский обозначает вместе выпивать. То есть закадычные друзья это по сути собутыльники. Возможно советские дамы частенько говорили своим выпивающим в компании мужьям: "Опять дружок твой закадычный пришёл (припёрся)". Со временем видимо и дети стали это словосочетание использовать, вкладывая в него уже несколько другой смысл.
Но мне больше импонирует другая версия. В словаре Даля есть слово такое "закадычиться", что значит умереть. В моем детстве оно уже не использовалось. Да и не знали мы его вовсе. Но можно легко предположить, что друзья закадычные, значило друзья до конца дней. А мы ведь и правда верили, что дружить будем всегда-всегда. Это же даже представить невозможно, как можно не встречаться каждый день и не делиться самым сокровенным с человеком, который тебя всегда поймет и поддержит. Кому можно рассказать то, о чём даже с родителями страшно поделиться. С кем легко и весело.
Но нет всё-таки расставались, а о некоторых теперь и не знаем ничего.
Помните друзей своих закадычных?