Эта песня поставила несколько рекордов в 2015-м году: она попала на первое место в хит-парадах 36 стран и набрала миллиард просмотров на ютьюбе всего за… 87 дней. Но мы знаем, что настоящее искусство никакими цифрами не измеряется, так что честно попробуем понять, почему ностальгия 27-летней на тот момент женщины смогла тронуть сердца такого громадного количества людей во всём мире.
Hello, it's me
I was wondering if after all these years you'd like to meet
To go over everything
Когда кто-то goes over to Rome ► он переходит в другую конфессию, становится католиком, а когда he went over to the opposition ► он перешёл [из той партии в которой состоял] в оппозицию. Но когда нам говорят let's go over the document again ► нам предлагают перечитать [повторить | заново просмотреть] какой-то документ.
Привет, это я
Подумала, захочешь ли ты увидеться [со мной] после всех этих [прошедших] лет
Ещё раз всё пережить (буквально: заново пройти)
They say that time's supposed to heal ya, but I ain't done much healing
Hello, can you hear me?
Говорят, что считается, что время лечит, но меня как-то не очень [оно] вылечило
Привет, тебе меня слышно?
I'm in California dreaming about who we used to be
When we were younger and free
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
Когда кто-то dreaming ► он спит и видит сны, грезит, мечтает, пребывает в иллюзиях [фантазиях] или попросту раздумывает, размышляет о чём-то.
Я в Калифорнии, вспоминаю (буквально: размышляю) о том, какими мы [тогда | раньше] были
Когда были молодыми и свободными
Я уже забыла это ощущение с тех пор, как [весь] мир оказался у наших ног [мы добились успеха]
There's such a difference between us
And a million miles
Между нами [тогда и теперь] такая [огромная] разница
И миллион километров
Ref:
Hello from the other side
I must've called a thousand times
To tell you I'm sorry for everything that I've done
But when I call, you never seem to be home
Привет тебе оттуда (буквально: с другой стороны)
Я звонила должно быть тысячу раз
Чтобы сказать, прости меня за всё, что я натворила
Но когда я звоню, кажется, тебя никогда не бывает дома
Hello from the outside
At least, I can say that I've tried
To tell you I'm sorry for breaking your heart
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Привет тебе с улицы (буквально: снаружи) [извне]
По крайней мере, я честно попыталась (буквально: могу сказать, что попыталась)
Сказать тебе, что я жалею, что причинила тебе боль [сделала тебя несчастным] (буквально: разбила тебе сердце)
Но это [уже] неважно, это очевидно больше не тревожит тебя (буквально: не разрывает тебя на части)
Hello, how are you?
It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry
I hope that you're well
Did you ever make it out of that town where nothing ever happened?
Когда кто-то говорит it's so typical of me ► он имеет в виду, что «вот я всегда так [со мной всегда одно и то же | я весь в этом]». It's so typical of him to try chasing every new girl in town. ► Ну, вот он весь в этом: как увидит новую девушку, так сразу за ней ухлёстывать (буквально: гнаться | преследовать).
Привет, как ты [как у тебя дела]?
Я как всегда, болтаю о себе, ну прости
Надеюсь, у тебя всё хорошо
Ты когда-нибудь сбегал из города, где ничего никогда не случается [не происходит]?
It's no secret that the both of us
Are running out of time
Очевидно (буквально: нет никакой тайны в том), что у нас обоих
Кончается [отпущенное] время
Ref.
Highs | 4 times |
Lows | 4 times |
Ooh, anymore | 3 times
Если нам говорят he had his highs and lows ► нам пытаются пояснить, что у него в прошлом были и взлёты, и падения (победы и поражения).
Были и взлёты и падения
[Но теперь всё] позади
Ref.
«Ну, и что?» – хочется сказать читателям, которые регулярно пишут в комментариях, что текст песни не важен. Текст, музыка, искреннее и виртуозное исполнение и потрясающий клип – вот откуда такой феноменальный успех.
***
Поддержать канал можно тут. Актуальный плейлист и другие полезные ссылки тут, есть путеводитель и список лучших постов за первый год существования канала. И, пожалуйста, не забывайте делиться ссылками с теми из своих друзей, кому это может быть интересно.
А если необходимо поставить или подтянуть разговорный английский, вы можете постучаться сюда.
Раньше мы уже разбирали такие супер-хиты как Sia – Big Girls Cry, Celine Dion & Barbra Streisand – Tell Him, Robbie Williams & Nicole Kidman – Somethin' Stupid и Paul McCartney & Michael Jackson – Say Say Say.