Приметой этого прошедшего времени на –ırdı является сложный аффикс –ırdı, где -ır показатель настоящего-будущего времени, а -dı показатель прошедшего времени.
Модель образования прошедшего времени на –ırdı в утвердительной форме
Yazardı
ben yazardım
sen yazardın
o yazardı
biz yazardık
siz yazardınız
onlar yazarlardı
Gelirdi
ben gelirdim
sen gelirdin
o gelirdi
biz gelirdik
siz gelirdiniz
onlar gelirlerdi
Okurdu
ben okurdum
sen okurdun
o okurdu
biz okurduk
siz okurdunuz
onlar okurlardı
Yürürdü
ben yürürdüm
sen yürürdün
o yürürdü
biz yürürdük
siz yürürdünüz
onlar yürürlerdi
Отрицательная форма прошедшего времени на –ırdı образуется от отрицательной основы настоящего-будущего времени 3-го лица единственного числа:
ben yazmazdım
sen gezmezdin
(и так далее)
Вопросительная и отрицательно-вопросительная формы образуются по общему правилу:
ben yazar mıydım?
Saen gezer miydin?
(и так далее)
ben yazmaz mıydım?
sen gezmez miydin?
(и так далее)
В отличие от прошедшего времени на , время на передает действие, которое неоднократно повторялось в прошлом в силу имевшей место привычки, обыкновения или закономерности в природе или в обществе.
Приведем примеры:
O zaman orta okulda okuyordum. Sabah erkenden uyanır, yataktan kalkar, kahfaltı edip sınıfa giderdim
В то время я учился в средней школе. Просыпался рано, вставал, завтракал и шел в класс
Dostlarım var mıydı bilmiyordum. Bir çok kimselerle kolayca arkadaş olur, beraber yer, içer, güler, eğlenirdim. Fakat bu dostluk hiç bir zaman hudutları geçmezdi. Kimseye düşündüklerimi hissettiklerimi söylemezdim. Canım herkese kapalı kalırdı.
Были ли у меня друзья? Не знаю. Но я легко сходился со многими, вместе ел, пил, смеялся, веселился. Но эта дружба никогда не переходила границ, я ни с кем не делился своими мыслями и чувствами. Душа моя оставалась скрытой от всех.
Cumhuriyetten evvel Türkler Avrupa elbiseleri giymezlerdi
До установления республиканского строя турки не носили европейской одежды
1928 yılında kadar Arap alfabesini kullanırlardı
До 1928 года они пользовались арабским алфавитом
Форма на –ırdı, кроме того, передает значение сослагательного наклонения, которое показывает, что действие, выраженное глаголом в этой форме , является предполагаемым или желаемым для говорящего.
Примеры:
Hava çok güzel, bahçeye giderdin
Погода прекрасная, поел бы ты в сад
Ne yapayım ki otomobil burada değil, Ahmet seni götürürdü
Что поделаешь, машина не здесь, а то Ахмед отвез бы тебя
Ah, ben seni bırakır mıydım kızım?
Ах, разве я тебя оставил бы, дочка?
Примечание: При наличии в предложении и нескольких глаголов в форме прошедшего времени на –ırdı, аффикс -dı с личными окончаниями присоединяется к последнему из них.
Повторение – мать учения: