Zwei Jungen unterhalten sich über Berliner Mauer:
- Ich habe eine Orange! - der West-Berliner rühmt sich.
- Und wir haben Sozialismus!
- Denk nach! Wenn wir wollen, machen wir auch Sozialismus!
Zwei Jungen unterhalten sich über Berliner Mauer:
- Ich habe eine Orange! - der West-Berliner rühmt sich.
- Und wir haben Sozialismus!
- Denk nach! Wenn wir wollen, machen wir auch Sozialismus!
...Читать далее
Zwei Jungen unterhalten sich über Berliner Mauer:
- Ich habe eine Orange! - der West-Berliner rühmt sich.
- Und wir haben Sozialismus!
- Denk nach! Wenn wir wollen, machen wir auch Sozialismus!
- Dann aber hast du keine Orange!
Два мальчика переговариваются через берлинскую стену:
— А у меня апельсин! — хвастает западный берлинец.
— А у нас социализм!
— Подумаешь! Мы, если захотим, тоже сделаем социализм!
— Но тогда у тебя апельсина не будет!
источник изображения - википедия
К известному германисту Вильгельму Гримму пришёл французский студент,который уже три года живёт в Берлине, но не может сказать ни словечка по-немецки.
Гримм спросил его: „Как так получилось, что Вы не можете говорить по-немецки?“
„ Немецкий язык очень безобразный, это язык для лошадей“, отвечает молодой человек.
„ Ах“, говорит Гримм, „теперь я тоже знаю, почему осёл не может поговорить с ней!“
Приятного Вам общения!
Если статья была Вам интересна, жмите «палец вверх», подписывайтесь на канал! Впереди ещё много интересного, полезного и весёлого!