Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
немецкий по-русски

Немецкие анекдоты с переводом. Часть 12.

Zwei Jungen unterhalten sich über Berliner Mauer:
- Ich habe eine Orange! - der West-Berliner rühmt sich.
- Und wir haben Sozialismus!
- Denk nach! Wenn wir wollen, machen wir auch Sozialismus!

Zwei Jungen unterhalten sich über Berliner Mauer:

- Ich habe eine Orange! - der West-Berliner rühmt sich.

- Und wir haben Sozialismus!

- Denk nach! Wenn wir wollen, machen wir auch Sozialismus!

- Dann aber hast du keine Orange!

Два мальчика переговариваются через берлинскую стену:
— А у меня апельсин! — хвастает западный берлинец.
— А у нас социализм!
— Подумаешь! Мы, если захотим, тоже сделаем социализм!
— Но тогда у тебя апельсина не будет!
источник изображения - википедия
источник изображения - википедия
-3
К известному германисту Вильгельму Гримму пришёл французский студент,который уже три года живёт в Берлине, но не может сказать ни словечка по-немецки.
Гримм спросил его: „Как так получилось, что Вы не можете говорить по-немецки?“
„ Немецкий язык очень безобразный, это язык для лошадей“, отвечает молодой человек.
„ Ах“, говорит Гримм, „теперь я тоже знаю, почему осёл не может поговорить с ней!“

Приятного Вам общения!

Если статья была Вам интересна, жмите «палец вверх», подписывайтесь на канал! Впереди ещё много интересного, полезного и весёлого!