I feel good…. I feel okay… Поется в одной знаменитой песне. Так почему же русскоговорящие студенты так хотят сказать «feel myself»? Давайте разбираться! В русском языке слова «чувствовать» и «чувствовать себя» имеют оттеночно несколько разные значения и употребляются в разных ситуациях. Под словом «чувствовать» мы понимаем что-то ощущать, иногда трогать, нюхать, вкушать. Словосочетание «чувствовать себя» напрямую сообщает наше состояние. Мы просто переносим логику из русского языка в английский. Запомните, категорически нельзя так делать! Языки похожи, но каждый из них индивидуален и неповторим. Что же происходить в английском? Всем известен английский глагол Feel, который переводится как чувствовать, испытывать. В диалогах с иностранцами, в фильмах и сериалах можно услышать такой вопрос: How do you feel? Как ты себя чувствуешь? Англоговорящий человек спокойно ответит на этот вопрос: «I feel good thank you». Он говорит о себе, о своем состоянии. О чьем состоянии он еще может соо