Куприн прекрасно переводил стихи - например, Беранже. Он перевел пять с лишним тысяч строк из Шиллера, чтобы Шаляпин смог петь нового "Дона Карлоса". Работа, правда, осталась незавершенной.
Это факты, мало кому из читавших Куприна открытые.
Как-то не пытаешься расширять знакомство с давно известным. "Белый пудель", "Гранатовый браслет", "Олеся", "Девочка и слон" - вполне хватает тебе, чтобы