Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
немецкий по-русски

Немецкие анекдоты с переводом часть 11.

Умение пошутить на языке собеседника облегчает преодоление языкового барьера, добавляет юмора и украшает процесс общения.
Представленная ниже подборка немецких анекдотов с переводом на русский язык, помогает понять образ мышления настоящих немцев, глубже почувствовать их культуру и самобытность.

Умение пошутить на языке собеседника облегчает преодоление языкового барьера, добавляет юмора и украшает процесс общения.

Представленная ниже подборка немецких анекдотов с переводом на русский язык, помогает понять образ мышления настоящих немцев, глубже почувствовать их культуру и самобытность.

Hans kommt auf den Markt.

Ein Verkäufer ruft:

„Heiße Würstchen! Heiße Würstchen!“

Hans: „Sehr angenehm. Ich heiße Hans.“

Ханс приходит на рынок.
Продавец выкрикивает:
«Горячие колбаски, горячие колбаски!»
Ханс: «Очень приятно. А меня зовут Ханс»

Die Mutter Maus fragt das Kind:

„Was macht ihr im Unterricht?

- „Wir lernen Fremdsprachen“.

Die Maus sagt: „Sage etwas auf Fremdsprache!“

„Mia-u-u“, - antwortet das Kind.

Мама-мышь спрашивает мышонка:
„Что вы делаете на занятиях?
- „Мы учим иностранные языки“.
Мышь говорит:“ Скажи что-нибудь на иностранном!“
„Мя-у-у“, - отвечает мышонок.

Doktor: Geben Sie Ihrem Mann keinen starken Kaffee. Das macht ihn nervös.

Die Frau des Patienten: Wenn ich ihm keinen starken Kaffee gebe, ist er noch mehr nervös.

Доктор: Не давайте Вашему мужу крепкий кофе. Это делает его нервным.
Жена пациента: Если я не дам ему крепкий кофе, он будет нервничать ещё больше.

Если Вы улыбнулись, жмите «палец вверх», подписывайтесь на канал. Поулыбаемся вместе!