Найти тему
Gnomyik

Обед с соперницами (гл. 120 "Золотой Журавль")

Драгоценная Жена посмотрела на нарядных дам. Три наложницы, которые хотели стать Драгоценной Женой стояли красивые и нарядные перед ней. Роу не сомневалась, что сегодня они надели на себя все самое лучшее.

«Сегодня после обеда император сам выберет одну из дам», - сказала Драгоценная Жена. – «Ваш долг радовать императора. Не забывайте про это».

Драгоценная Жена зашла в зал, в котором стоял стол. Девушки стали около стола.

Когда в комнату зашел император, все склонились в поклоне и приветствовали его:

«Десять тысяч лет жизни вам!».

Фото с сайта: balkongarten.piyafo.com
Фото с сайта: balkongarten.piyafo.com

Когда все сели, сразу же подали блюда с едой.

Дамам было неудобно: они очень боялись сделать что-то не так, боялись ошибиться.

«Ты нашла новых дам!» - сказал император Драгоценной Жене.

«Да. Вернула девушек с предыдущих этапов, тех, кого не выбрали художники», - ответила Роу. – «Учитывая последний эпизод на отборе, мною было принято решение, что красота – не самое главное. Есть качества, которые намного важнее».

«Тут ты права», - сказал Лианг. – «Посмотрим, что из этого выйдет».

Дамы за столом испуганно переглянулись.

Драгоценная Жена заметила, что девушки ничего не едят.

«Сегодня приготовили любимые блюда императора», - сказала им Роу. – «Однако, как я посмотрю, вам они не нравятся».

«Все выглядит очень аппетитно», - сказала одна из дам. – «Но от волнения и проглотить ничего не можем».

«Что ж», - сказала Драгоценная Жена. – «Мы здесь собрались, что бы покушать. Раз вы не голодны, то можете идти».

Девушки испуганно переглянулись и взяли в руки палочки. Лианг, видя это, усмехнулся.

«Они тебя могут возненавидеть», - тихо сказал он Роу, взяв ее за руку.

«Можно подумать, что сейчас меня любят», - пожала плечами они. – «Если действительно умны, то будут жить спокойно и в мире. А если нет, то и говорит не о чем».

Император и Драгоценная Жена говорили тихо. Но, все сидящие за длинными столом, слышали каждое их слово.

«Ну что ж, давайте знакомится», - сказал император дамам. – «И я хочу знать, почему вы тут. Почему вы в Запретном городе. Врать бесполезно. Я все равно узнаю правду. Начнем с крайней дамы».

«Я?» - спросила она. А после, словно собравшись, начала рассказывать свою историю. – «Меня зовут Янлей Ма. Мне 23 года. Моя семья не бедная, но и не богатая. Мой отец гончар. Моя мать всегда следила за домом и детьми и всему меня обучила. В своей семье я самая младшая. А моя старшая сестра умерла, будучи замужем. И ее муж решил, что он возьмет меня в жены. Моя матушка сама нашла мужа для старшей дочери – человека состоятельного. И она была очень рада. Но вот только я знала, что он жестокий. Не раз моя сестра плакала, домой просилась. Но мать отправляла ее обратно к мужу.

Когда отец услышал про то, что мать и меня хочет этому извергу замуж отдать, то понял, что нужно что-то делать. Он не мог противостоять традициям и устоям. И очень переживал. А после отвел меня на отбор. Меня взяли в запретный город. Я готовлю на кухне. Моя жизнь скромна, но я счастлива, что нахожусь тут».

«Традиции-традиции», - протянул император. - «Интересная история. Послушаем другую историю».

Вторая дама уже ждала, когда ей дадут слово.

«Меня зовут Пейжи Ли», - начала рассказывать дама. – «Мне 21 год. Я выросла в Пекине. Моя семья состоятельная. Работает на клан Тан. Мой отец, его брат, мой брат работают на рудниках по добыче жемчуга. Мои воспитанием занималась не только мама. Но и учителя. Я занималась с учителями музыкой и танцами. И прекрасно владею и музыкальными инструментами и красиво танцую. И я смогу радовать его светлость своими танцами. А во дворец попала во время отбора. Я была уверенна, что это счастливый пусть для меня и Сын Неба одарит меня своей любовью».

Пейжи смотрела на императора такими горящими глазами, что Роу стало неудобно. Взгляд Пейжи жёг, как огонь.

«Хорошо. И последняя дама?» - спросил император.

«Меня зовут Лули Кун», - сказала последняя девушка. – «Мне 21 год. Я одна из многочисленных сестер. Мы со всеми незамужними сестрами пошли на отбор. Но его прошла только я. Сейчас я знаю, что все сестры вышли замуж. Я тружусь в швейном отделе».

«Вот и познакомились», - улыбнулся император.

Роу погладила свой животик и подумала о том, что некоторые из девушек ей совсем не нравятся.

«Пейжи!» - сказал император. – «Ты так хвасталась своими навыками танца! Так станцуй для меня! Евнух Хи, пусть музыканты играют!»

Пейжи испуганно посмотрела на императора, а после на Драгоценную Жену. Но они не смотрели на нее. Дама встала и вышла в центр зала и начала танцевала.

Но Пейжи видела, что император на нее даже не смотрит. Она видела, как он что-то говорил Драгоценной Жене на ухо. А после погладил ее живот и оставил руку на нем. Она видела, как Драгоценная Жена накрыла его руку своей рукой и улыбнулась ему. И единственным желанием Пейжи сейчас было уйти. Но, оттанцевав, она вернулась на своё место.

Император шутил, девушки смеялись. Они слушали бабушку Дэйю. А после девушки ждали в соседнем зале, когда император примет решение.

«Это все ужасно!» - тихо сказала Пейжи остальным дамам. – «Император только на Драгоценную Жену смотрел!»

«А что ты хотела?» - спросила Янлей Ма. – «Все знают, что император больше других любит Роу. Или ты думала, что он посмотрит на нас и влюбиться с первого взгляда?»

«Ну… нет… но хотя бы проявит симпатию. Ведь одна из нас станет его Женой», - сказала Пейжи.

«Янлей права», - сказала Лули Кун. – «И что с того, что одна из нас станет его Женой? В его жизни ничего не измениться. Измениться только в жизни одной из нас. Но у него все останется как прежде».

«Тут ты права», - печально сказала Пейжи.

В это время за столом остались император, Драгоценная Жена и две бабушки Чангчанг и Дэйю.

«Внук, скажи, нужен ли тебе совет?» - спросила бабушка Дэйю.

«Да. Я с радостью приму ваш совет», - сказал император.

«Все девушки по-своему хороши», - сказала бабушка. – «И смотреть на них можно по-разному. У каждой из них свои достоинства и недостатки. И всего не увидишь сразу. Из всех девушек мне больше других понравилась Лули Кун. Скромна. Немногословна. Хорошо владеет собой. Изящна. Меньше других мне понравилась Пейжи: заносчива и самовлюбленна».

«А что ты думаешь, Роу?» - спросил император.

«Решать только вам. И я никак не хочу влиять на ваше решение», - сказал Роу. – «Не важно, кто нравится или не нравится мне. Если дама приглянулась вам, то и я ее приму».

Император улыбнулся Драгоценной Жене.

«Что ж. Тогда я спрошу вашу бабушку. Какого ваше мнение?2 – спросил император бабушку Чангчанг.

«Спасибо за оказанное доверие» - сказала бабушка. – «Мне не понравилась Пейжи. Очень нахально она говорила. А вот остальные две девушки мне по душе. Но выбирать только вам».

Скоро всех трех девушек вызвали.

«Император принял решение!» - сказал евнух Хи. – «Талантливой Женой станет Янлей Ма!»

***

К Роу подошла ее бабушка и попросила о разговоре без свидетелей. Когда все вышли, то Чангчанг села поближе к внучке.

«Ты сегодня все правильно сказала. Ты моложец», - сказала Чангчанг.

«Спасибо бабушка. Но все это тяжело дается», - улыбнулась грустно Роу.

«И то, что я сейчас скажу, усложнит твою жизнь еще больше», - сказала бабушка. – «Мне и дела не было бы до Пейжи. И единственная причина, по которой она мне не понравилась – то, что она указала, что все ее родственники работают на наш клан».

Роу нахмурилась.

«В этом есть какая-то проблема?» - спросила Роу.

«Нет, если она наложница или служанка. Но вот если бы она стала Талантливой Женой, то проблемы начались бы у всего клана», - сказала бабушка.

«Я не понимаю», - покачала головой Роу.

«Если девушка становится Женой, а ее родственники бедны, то или повышают родственников, если это возможно, или возводят девушку в другую семью, более знатную. И вышло бы так, что нашему клану дали бы указ принять семью Пейжи в свой клан».

«Как так?» - удивилась Роу.

«Наш клан состоит из кровных родственников. Богатство клана росло с помощью трудов или удачных браков. И профессий в нашем клане много: и мастерские, и добыча драгоценных камней, и поля, и строительство. А когда в клан приходят посторонние, то начинается разброд внутри. И клан может пострадать», - сказала бабушка.

Роу задумалась.

«Этого допустить нельзя», - сказал она. – «Значит, мне нужно узнать имена всех, кто имеет хоть какое-то отношение к клану. И проследить, что бы они не попали в покои императора».

«Да, именно так», - сказала бабушка. – «Чужаки нам в клане не нужны. Нас и без того слишком много!».

Роу кивнула и обняла бабушку.

Начало Навигация по каналу Продолжение

Уникальность текста зафиксирована тут.