Людям старшего поколения имя Назыма Хикмета хорошо знакомо. Это всемирно известный турецкий поэт, чьи произведения и пьесы переведены на многие языки мира.
В Турции за свои левые взгляды он в общей сложности отсидел в тюрьмах 17 лет. Первый раз его судили за то, что уехал в Советскую Россию и учился в Коммунистическом университете народов Востока. Потом, за то, что выступал в защиту курдов и осуждал геноцида армян. Военный трибунал расценивал его стихи, как призыв к бунту и приговорил к 20 годам заключения.
После окончания второй мировой войны Назым Хикмет благодаря требованиям мировой и турецкой общественности был амнистирован. Однако недолго был на свободе. Несмотря на возраст и плохое здоровье его призвали на службу в турецкую армию. Друзья сообщили, что служить придется на кавказской границе. Ну, а там могут просто пристрелить «при попытке дезертирства».
Вот тогда Назым, попрощавшись с женой и маленьким сыном, на моторной лодке вышел в море. Там его подобрало торговое судно, следующее в Румынию. Добравшись до Москвы, он посчитал, что мечта его жизни сбылась. Теперь он будет жить, и творить в самой передовой стране мира, где нет эксплуатации человека человеком. Однако, вскоре поэт стал замечать, что существующая практика противоречит провозглашенным идеалам социализма.
Назым Химет несмотря на мировую известность был очень скромным человеком. Административно-хозяйственное управление ЦК КПСС предоставило ему автомобиль с водителем в пользование. В выделенную ему квартиру еженедельно привозили дефицитные продукты. Когда он получил свой первый гонорар за стихи, то спросил, сколько я должен заплатить за все это? Ему ответили, что он поставлен на полое государственное довольствие. Поэт был крайне обижен. На жизнь он привык зарабатывать своим трудом.
Назым вел активную общественную жизнь. Выступал на заводах, в колхозах, перед школьниками и студентами. Двери его квартиры были распахнуты для любого. Свои произведения он писал на родном языке. Знающие турецкий говорили, что они превосходны. Читавшие в переводе, соглашались. Его стихи переводили известные мастера стихотворных переводов, хотя порой они подвергались цензуре.
Он был красивым мужчиной. Высоким, сильным, рыжеволосым и голубоглазым. Выделялся своим узким орлиным носом. Везде чувствовал себя свободно, будь то Москва, Париж или Рим. Сильно тосковал по своей родине. Вот что написал в стихотворении «Завещание»:
Если я умру на чужбине, товарищи,
похороните меня на деревенском кладбище Анатолии
рядом с батраком Османом, которого убил Хасан-бей...
Хорошо, если вырастет чинара,
а без камня и надписи я обойдусь...
В последние годы перед смертью с лозунгом борьбы за мир Назым Хикмет объехал множество стран. Он продолжал наивно верить в победу коммунизма на планете.
Умер от инфаркта в 1963 году на шестьдесят втором году жизни. Похоронен на Новодевичьем кладбище. После него остался целый мир его поэзии.
P.S. Когда к нам на фирму, где я работал, приехал турок, его спросили, что бы он хотел посмотреть в Москве. Ответ был таким: мавзолей Ленина, могилу Назыма Хикмета и Третьяковку. Пришлось мне сопровождать нашего гостя по этим местам.