Как-то утром мы с мужем завтракали на балконе. Балкон выходит на море, и иногда прилетают чайки, кружат и просят, чтоб их покормили. Я бросила кусoчек блинчика для чайки, но порывом ветра его отнесло на соседский газон.
"Ну улетел маленький кусочек блина и упал в траву газона - пустяк, птицы склюют!" - подумала я. Ну немного досадно, конечно, что чайка не поймала, ну да ладно. Я особо не расстроилась.)
Я-то не придала этому никакого значения, но видели бы вы в этот момент лицо моего мужа - японца! Он смотрел так как-будто я дохлую крысу бросила соседям на газон!
Он был взволнован и расстроен-на нем лица не было!)
"Как же так?! Что же ты натворила!" - причитал он. - "Теперь надо ждать когда уважаемые соседи выйдут и извиняться!"
"Давай я уберу, рядом же - руку протянуть и достать!" - предложила я.
"Нет-нет! Самим трогать нельзя! Нельзя беспокоить и тревожить уважаемых соседей!"- паниковал муж.
Его реакция на такой пустяк меня поразила и даже немного вывела из себя.
"А давай я харакири сделаю? Ты поможешь? Записку напиши на кейго (уважительный стиль) и прикрепи к моей груди, хорошо? Текст такой: "Я бросила кусочек блинчика на Вашу территорию! Я достойна смерти!"
Так нормально?"- вспылила я.
Муж молчал и с удивлением смотрел на меня, он не ожидал от меня такого.
"Неужели она и правда так сильно раскаивается?"- говорил его взгляд в тот момент.
А я подумала: Все-таки японцы с приветом очень странные!)
После завтрака мы стали собираться в магазин.
И мой японец кричит: "Соседка сан на улице! Давай же, давай, выходи скорее извиняться будем!" И пулей выскочил на улицу.
Я в этот момент обувалась - не успела за ним.
Через минуту муж вернулся и спрашивает: "Ну что же ты не вышла извиняться? Что с обувью провозилась?"
Я отвечаю: "Да."
Он: "Ну как же так?! Надо было босиком выйти-потом бы ноги помыла!"
Я мысленно покрутила пальцем у виска.)
Я тогда не могла поверить, что он не шутит! Ну не глупо ли? Что такого в кусочке блина на газоне? Почему нужны извинения и поклоны?
И что самое смешное, кусочка этого на траве уже не было - птицы давно склевали!
После этого соседские дети ни раз забрасывали к нам в сад мячи и разные игрушки. Приходили, кланялись до земли, извинялись и просили разрешения достать. Затем, при встрече, извинялись их родители. Мне это казалось перебором. Ну а что такого? Подумаешь, мяч залетел в сад! Заборов высоких нет-обычное дело, я спокойно к этому отношусь.
Но так принято у японцев, для них это не пустяк. И сейчас я уже поняла насколько они уважительно относятся к людям. Для них нет ничего хуже причинить кому-то беспокойство, помешать, отвлечь от дел.
Скорее всего это правильно.
А вы как считаете, надо было извиняться за кусочек блинчика, который птицы склевали и в траве даже крошки не осталось?
А может соседи это заметили и извинения были необходимы?
А не могут ли извинения помешать, отвлечь от дел и так же причинить беспокойство?! Вспомнился сразу Червяков из рассказа А.П. Чехова...)
Еще статьи о японцах:
* "Так ли страшен японский муж, как о нем пишут. Рассказываю о муже-японце - 7 лет вместе"
* "Иностранцы глазами японцев. Испанский стыд за "нашу" Машу"
* "Беспомощность японок. Не избаловали мы мужчин. История из японской жизни в тайфун"
* "Мое мнение о японских мужчинах"
* "Моя правда о японцах"
* "Японки. Моя правда о японских женщинах"
* "Почему я разочаровалась в "кавайности" японок"