Найти в Дзене

Зарубежный детектив: Прочитано (выпуск 1)

Давно у нас не было обзора детективов. Отчасти по причине нехватки книг, отчасти потому что идея ежемесячных обзоров начала казаться мне слишком унылой. С этого выпуска я решил отойти от принципа жесткой регулярности. Теперь буду писать, как накопилось, совершенно беспорядочно. Потому и пометил в заглавии «прочитано». Книг будет в обзоре поменьше. Но это будет и не так утомительно, заглатывать подряд 7-8 романов. Позитивный момент во всем этом большая оперативность. Хотя это, конечно, понятие относительное.

Детектив в эпоху карантина

Мэй П. Локдаун/ Пер. с англ. Н. Рокачевской. — М.: Эксмо, 2020. — 320 с.

Время карантина. Основной поток американской литературы уже кинулся ковать железо пока горячо. Про нынешнее вряд ли успеешь написать, а вот старых эпидемий полным-полно было, вспоминать устанешь. В ход пошли испанка и гриппы всех мастей.

Детективщикам тут отставать никак нельзя. Хитрее всех оказался Питер Мэй, который, как я понял, не сильно заморачиваясь, смахнул пыль со старого и всеми отвергнутого романа и пустил его в ход. Писательский сундучок еще никого не подводил. Что не пошло сегодня, завтра станет классикой.

Но Питеру Мэю до последнего далеко. И, есть ощущение, что роман был отвергнут не зря. В эпидемию чего угодно поверить еще можно. Трудно поверить в то, что старые трюки можно выдать за новые. А «Локдаун» весь сложен из стандартных заезженных сюжетных детективных ходов.

Только эпидемия, на фоне которой разыгрывается действие спасает роман Мэя от звания самого заурядного детектива. Судите сами: все начинается со случайно найденных костей при строительстве лондонской «Коммунарки». Ну конечно, куда еще можно бросить останки? Только на стройку. Безалаберность преступника – лучшая помощь полиции. Даже Уилт у Тома Шарпа додумался до такой гениальной мысли, хотя там были не совсем кости. А дальше пошло-поехало: последнее дело копа – вопрос чести, расследование, в котором все средства хороши (кулаком и пистолетом) и почти очевидный в свете бушующего заболевания преступник (на обложке написано). Помимо этого необходима просветительская часть: здесь у нас два обязательных факультатива – по эпидемиологии (грипп и его опасности), а также по паталогоанатомии. Среди действующих лиц – странноватый, но очень жестокий и циничный киллер (злодеи опять многограннее условных сил света). Семейная трагедия и разбитая личная жизнь к главному герою прилагаются.

Все совсем уж как у людей. Похоже, что и автор это понимает. И оттого изо всех сил напирает на «атмосферу». Которая, кстати сказать, помогает забыть ему о такой ерунде как ордеры, сбор улик и права подозреваемых и обвиняемых. Детектив-инспектор прет напролом, словно страдает душевным расстройством – вообразил себя вторым Майком Хаммером. В попытке выбить информацию в ход идут либо угрозы «щас чихну!» либо подкуп в виде медицинских средств типа таблетка, защищающих пусть на время от страшного заболевания.

Читая, понимаешь, что был некогда о Мэе гораздо лучшего мнения. С писателем явно что-то случилось. Конечно, он и раньше не особо блистал. Но тут как-то уж совсем по-стариковски засуетился, стараясь оседлать повестку, и при этом не слишком напрягать силы.

Понятно, что это вещи взаимоисключающие. Итог – перед нами идеальная книга для охранников и вахтеров мужского пола. То самое лекарство от скуки.

Охотники на «скаута»

-2

Корита М. Те, кто желает мне смерти/ Пер. с англ. А. Лисочкин — М.: Эксмо, 2020. — 416 с.

Трудно понять неудержимую американскую страсть к дикой природе. Неужели Торо так протоптался сапожищами по менталитету юной нации, что у нее до сих пор тяга к вольной жизни? Сколько волка не корми – он все в лес смотрит. А баран в горы.

Корита решил совместить. Плюс реклама всякого полезного реабилитационного активизма, да святые заветы скаутов.

А может, они все там прячутся?

Так в романе Джессики Барри «Свободное падение». Так и здесь. И везде по пятам идут нехорошие люди.

В книге много практических советов (детектив и справочник юного скаута в одном флаконе). Раз уж она про лес и горы, то вы узнаете как ориентироваться на местности, выживать в лесу, спасать себя, если заблудился. Также поймете насколько полезно уметь читать следы. Хотя, возможно и нет, учитывая тот факт, что ваше умение может послужить отнюдь не благим целям.

Все это конечно полезная информация. Но за каким чертом Кориту понесло в горно-лесистую местность? Есть подозрение, что причина тому простая. Детектив жанр обкатанный и авторам пожиже рангом кажется, что единственный способ его разнообразить – менять декорации. Здесь: «Здравствуй солнце! Здравствуй лес! Мы попали в край чудес!»

Впрочем, в этом году уже был роман с таким же горным антуражем от Дэвида Болдаччи.

Что до остального, то имеется и детектив, и триллер. Второго, правда, как всегда, поболе чем первого.

Триллер обычный. Один убегает, другие догоняют. И мы должны волноваться: догонят или нет? Ответ, думаю, очевиден. В связи с чем вопрос: каков смысл в данных «погонях»? Ведь понятно же, что быстроногий киллер не догонит добрую черепаху. А если и да, то ничем хорошим это не кончится.

Но вернемся к закваске происходящего. Некий подросток видел, как нехорошие дяди делали совсем нехорошее. Понятно, что злодеям такого сорта вуайеризм не понравился. Чему их только в школе учат! Сейчас мы ему воспитание через контрольный выстрел в затылок поправим!

Но правоохранительные органы считают иначе: Мальчика надо спасать! И тут на помощь приходит защита свидетелей, да не простая, а с творческим американским пионервожатским огоньком. Где проще всего спрятать человека? Правильно, в толпе себе подобных, таких же подростков. Да еще отправить его в глушь, от греха подальше.

Но злодеи нам попались нетерпеливые и идут вслед за пареньком, буквально по трупам. Зачем он им понадобился? - возникает вопрос. Тут бы залечь на дно, купить билет на самолет до острова Пасхи, и поминай как звали. Но тогда книжки-то не будет. И автор, по заветам Высоцкого, гонит киллеров в горы. Ну и там уже как в песне начинается проверка для всех. Отвечающий за мальчика и других обормотов Итан разрывается между долгом и тревогой за жену. Сидящая на вышке Ханна выбирает между помощью людям и приказом руководства – наблюдай за пожарами. То есть тут еще и огоньку в прямом смысле Корита добавил. «Огоньку не найдется?»

За детектив отвечает линия современного Следопыта – Итана. Знание «гор, лесов, полей и рек, где так вольно дышит человек» делает его почти без пяти минут детективом. То есть книга в определенный момент начинает строиться на том, что Итан вместо какого-нибудь Пуаро или Мэгрэ начинает нам объяснять происходящее. Вот такая оригинальность. Но и этого мало. Обычно сыщик предотвращает преступление, и потому занимается копанием с уликами. Здесь по-иному: разобраться с негодяями (равно как и установить их личность) не удастся, пока не приведешь их к цели.

Необычный сыщик из Итана получается. Однако есть подозрение, что за этим скрывается и нехороший душок: убежденность, что Холмсом может стать каждый, отличающийся умом и сообразительностью (что далеко не так).

Весь роман построен на подстегивании нашего читательского волнения, негодования и сопереживания. В этом как бы нет ничего плохого. И мы готовы всем этим хорошим чувствам поддаться Но уж больно прямолинеен в области давления на читателя Корита.

Копия английского детектива

-3

Даррант Х. Другая смерть/ Пер. С англ. М. Жуковой. — М.: Эксмо, 2020. — 320 с.

Что лучше? Оригинал или копия? Ясно, что оригинал. Но вот не все издатели так считают. Вернее сказать, они от того и любят копии больше, потому что те дешевле. Дешевле – ключевое слово. Вроде бы то же самое, но не по-настоящему и похуже выделкой.

Роман о детективах-инспекторах стал стандартом. Мы привыкли уже ждать от него суровых мужиков и строгих баб, хмурые городские пейзажи Глазго или Лондона. Полицейская рутина. Сыщик и его команда. Возня в отделе – кто главнее. А тут еще трупов новых какой-то нехороший человек подвалил, как будто без них забот не хватало (тяжелая личная жизнь, родственники болеют, сумасшедшие или сидят, за квартиру не плочено и над героем висит угроза внутреннего расследования). Вот так все обычно бывает.

У Даррант, вроде, похоже, почти. Но копия. Работа женской руки. Все острые углы сглажены. Никакой угрюмости и жесткости. Такое впечатление, что всю брутальность сгладили литературным утюгом модели XIX века до чистой схемы и призвука. Не зря и главный детектив-инспектор – бывший аристократ.

Дано: есть какой-то клуб с танцовщицами (да ладно понятно, какие у них там танцы), криминальный авторитет, пропажа девушек, опять останки, похищения, драки. Однако ощущение такое, что все это было предварительно отцензурировано в дамском литературном кружке, где новшеств вроде современного дешевого саспенса не приемлют, но и до неприкрытого реализма процедурала недоросли.

Вроде типа детектив. Пристойный и одобренный цензурой. Но очень душный, какой-то кукольный, словно все на одной сцене собрались, и даже закулисья нет, чтоб там спрятаться. Типичная ошибка – почти все действующие лица друг с другом связаны, как и трупы – в доме и в машине. В клубе Ломакса, похоже, успела поработать добрая часть женского населения Великобритании. Потому и такое впечатление. Здесь и искать не надо, в какого персонажа не ткнешься – все замазаны в произошедших убийствах по уши. Хватай и сажай любого. Автор соблюдает отработанную десятилетиями схему детектива, и именно это создает впечатление муляжа. Что касается сюжетной интриги, то и она выполнена в духе «это уже бывало», как ни пытается автор создать видимость плетения кружев.

Сергей Морозов