Наши внуки живут в Мюнхене и имеют тройное гражданство: немецкое, российское и итальянское. Родились они в Берлине, их мать – россиянка, отец – аргентинец (его мать – итальянка, а отец – венесуэлец). Кто же тогда внуки по национальности? Это большой вопрос. Хорошо, что сейчас с этим не надо заморачиваться, нигде не спрашивают национальность, только гражданство, а вот раньше чуть ли не во всех документах, даже в классном журнале, была графа национальность и каждый должен был как-то определяться.
Помню, у нас в школе Эдик Войцехович считал себя русским, хотя его отец был белорус, а мать – татарка. Мне самой никогда не приходилось думать над этим вопросом, а вот внуков я сегодня спросила.
Александр, ты ведь по-немецки говоришь, значит ты – немец? – обратилась я к пятилетнему Александру, который разговаривал с братом по-немецки, ему так удобнее, потому что на этом языке он говорит в детском саду.
- Я – русский, – ответил за него старший брат Марино, которому через три месяца будет семь, но он уже ходит во второй класс, а потому считает себя взрослым.
- А откуда ты знаешь, что ты русский? – уточнила я.
- Потому что я говорю по-русски, – ответил Марино.
- А может ты аргентинец?
- Да, аргентинец!
- А может итальянец?
- Да, итальянец!
- Ну раз ты итальянец, то тогда посчитай до десяти по-итальянски.
- До десяти – это hundert? – спросил он меня по-немецки?
- Нет, hundert – это 100, а десять – это zehn, – ответила я.
И он стал считать по-итальянски…
- А теперь считай по-испански!
Внук стал считать по-испански. В это время Александр подключился к нашему разговору и стал считать по-немецки каштаны. Я снова обратилась к нему:
- Александр, ты считаешь по-немецки, значит, ты – немец! Давай, ты будешь англичанином, считай по-английски! – и внук стал считать. Родители внучат между собой говорят по-английски и дети учат английский совсем незаметно. Посчитал и перешел на русский, досчитал до двадцати.
Это же надо, – подумала я про себя, – настоящие граждане мира, они ведь везде будут своими, даже имена у них подходят для разных стран. Родители им специально дали их двойные: Марино-Юрий, Александр-Фортунато, Энцо-Никифор. Тут двухлетний Энцо начал считать по-итальянски, повлияла видно на него Сицилия, куда они недавно ездили к бабушке.
В это время Александр предложил пойти купить мороженое в итальянской желатерии. Он уточнил, что хозяин говорит не только по-немецки, но и по-итальянски, заметив, что он очень хороший человек. Но хозяина на месте не было, продавала мороженое девушка, которая говорила по-русски и по-немецки. Дети обрадовались, что и здесь можно говорить по-русски.
Мы выбрали мороженое: клубничное, манговое и фисташковое – все разное. Уселись на ступеньки и стали его есть. Всё перепробовав, сошлись, что самое вкусное – клубничное, его повторим в следующий раз.
Так какой же национальности всё-таки наши внуки, как вы считаете?
На канал можно по ссылке ПОДПИСАТЬСЯ