Найти в Дзене

Происхождение слова "смерть". Мир и смерть - однокоренные слова?

В связи с активной дискуссией в комментариях к нашим статьям "Смерть" и "Смерть как великий кризис", хочется добить уже эту смерть, если не в философском, то хотя бы в лингвистическом аспекте. Это может пролить свет на суть понятия. Вообще говоря, только в языке и сохранились факты и отсылки к истине. Историю можно переписать, факты фальсифицировать, археологические находки и произведения искусства - подделать, памятники - снести. Но язык народа - живой, вечно изменяющийся и в то же время, хранящий свои корни и тысячелетний опыт развития. Одним только изучением сравнительного языкознания, этимологии и других разделов филологической науки можно сделать множество открытий и все поставить на свои места. Давайте рассмотрим с этой точки зрения древнейшее слово "смерть", относящееся еще к периоду праславянской и праиндоевропейской общности. Почему великий личностный переход назван именно таким словом? Какие у него однокоренные и близкие слова? Как смерть называется у других народов? Кругоз

В связи с активной дискуссией в комментариях к нашим статьям "Смерть" и "Смерть как великий кризис", хочется добить уже эту смерть, если не в философском, то хотя бы в лингвистическом аспекте. Это может пролить свет на суть понятия.

Вообще говоря, только в языке и сохранились факты и отсылки к истине. Историю можно переписать, факты фальсифицировать, археологические находки и произведения искусства - подделать, памятники - снести. Но язык народа - живой, вечно изменяющийся и в то же время, хранящий свои корни и тысячелетний опыт развития.

-2

Одним только изучением сравнительного языкознания, этимологии и других разделов филологической науки можно сделать множество открытий и все поставить на свои места.

-3

Давайте рассмотрим с этой точки зрения древнейшее слово "смерть", относящееся еще к периоду праславянской и праиндоевропейской общности. Почему великий личностный переход назван именно таким словом? Какие у него однокоренные и близкие слова? Как смерть называется у других народов?

Кругозор современного человека очень сужен, упрощен и сведен до алгоритмов. Слово "смерть" сегодня считается именем существительным женского рода (просто по форме) и это ни о чем нам не говорит. Вот такое название, и все.

-4

Но посмотрите на форму слова. По сути, это - форма не существительного, а начальной формы (инфинитива) глагола совершенного вида. Например, как у глаголов "сказать", "слить" и т. п. (что сделать?).

И действительно, имеем такое же окончание и бывший префикс (приставку) "С", которая имеет значения типа "удаление, устранение, движение с разных сторон в одну точку". Согласитесь, семантически, по смыслу - очень точно для определения смерти.

Но есть и другая версия: слав. *sъ-mьrtь следует связывать с др.-инд. su- "свой" (сравните: свояк, свояченица, сваха и сват, свадьба). Свой = «хороший, благой», первонач. «благая смерть», т. е. «своя, естественная». Впрочем, оба этих семантических поля не противоречат друг другу.

Поэтому, вероятно, слово "смерть" - субстантивированный глагол - глагол, который перешел в разряд существительных (сравните, например, глагол "знать" и существительное "знать").

В формах (они) "мрут" или "умри" мы видим, что гласная "е" редуцируется и корень слова "мр". Конечно, сразу может прийти на ум ассоциативно близкое слово "мрак", где корень слова также будет "мр". В близких русскому языках мы найдём немало слов темных и неприятных явлений именно с корнем "мр", то есть, сохранившееся неполногласие.

В сербском языке, к примеру, вообще гласным звукам как связующим, внимание часто не уделяют. "Смерть" по-сербски "смрт", то есть, корень слова - тот же "мр".

Ведическая богиня Лакшми держит в руке сосуд с амритой, напитком бессмертия
Ведическая богиня Лакшми держит в руке сосуд с амритой, напитком бессмертия

Вот на иллюстрации - индуистская богиня Лакшми, у неё в руке амрита, напиток бессмертия. Приставка а- в слове "амрита" обозначае, как вы знаете, отрицание, состояние, обратное смыслу, выраженному в корне. А корень - МР, про смерть. На современном хинди слово звучит немного иначе, но МР слышится однозначно. Таким образом, корень МР в словах, в том числе, в слове "смерть" относится к древнейшим праиндоевропейским корням, что неудивительно.

Для большинства наших современников смерть видится очень зловещим, мрачным, нежелательным событием, которого боятся и избегают, естественно. Однако, какие смыслы сохранились в речи?

"Покойся с миром" - говорят об умершем. Зная, что гласные звуки у нас достаточно факультативные и служат только для удобства и лучшего звучания, а смысл несут именно согласные, не стоит ли задуматься именно о семантической схожести корня МР как в понятии "смерть", так и в этом "мир", с которым желают "покоиться", и именно куда и уходят.

Куда уходят, умирая? "В мир иной" или "На тот свет". Смотрите: "мир" = "свет". И само слово "мир" часто синонимично слову "свет": можно сказать "В мире..." или "На свете...". Мир = свет. На многих славянских языках "мир" - "свет" ("свiт").

Когда-то смерть была радостным событием, переходом в свет, в лучший мир, обещанием встречи с праотцами, покровителями, Богом. Всё это осталось в этом коротком и таком ёмком слове: и аккумуляция и уход в одну точку, и лучший мир, мир иной, и тот свет, ярче которого, наверное, нет.