Найти в Дзене

Как сказать "Что за...?" по-турецки

Разбираем модель, которую в момент возмущения на турецком языке можно лепить практически ко всему.

Ne biçim... - Что за... (такой)? (дословно: какой формы...)

Этим выражением можно крутить-вертеть как хочешь!

Можно возмущаться и положением вещей и людьми:

Sen ne biçim bir insansın? - Да ты что за человек такой?


Можно ставить подлежащее в конец, делая инверсию и тем самым добавляя эмоции:

Ne biçim bir şey bu? - Это еще что за ерунда такая?
Ne biçim arkadaşsın sen? - Тоже мне друг!


✅ В конце можно добавлять
öyle или böyle, так еще интереснее:

Bu ne biçim bayram böyle! - Это что еще за праздник такой?
Bu ne biçim bir soru öyle? - Это что за вопрос такой?
Ne biçim iş böyle? - Че за дела такие?
O ne biçim laf öyle? - Ты что такое несешь? (что за слова такие?)


✅ Можно туда же, в конец запихивать грубоватую частицу возмущения
be:

Ne biçim avukatsın be! - Да что ты вообще за адвокат? (плохой ты специалист)


✅ Можно лепить к глаголам:

Kızım, ne biçim konuşuyorsun? - Дочь, ты что такое говоришь вообще?

Встречались с таким? Все вопросы по теме и ваши мысли пишите в комментариях.

➖➖➖➖➖