"Алиса в стране чудес" очень трудное для перевода произведения. Очень много игры слов, много выражений, составленных из других выражений, много отсылок к другим произведениям, стихам и детским песенкам. Многие переводчики брались за эту сказку. Одним из них был знаменитый русский классик Владимир Набоков.
И его перевод, наверное, самый странный. Слишком странный для столь именитого писателя.
В