Нет, не на иврите
Вообще, наверняка Иисус Христос знал несколько языков. Хотя бы потому, что он жил на территории Римской империи, то есть был римским подданным и как минимум основами латыни должен был владеть. К тому же, первые годы своей жизни он провел в Египте. Да и вся тогдашняя Иудея была перекрестком народов, на площадях ее городов звучала разноязыкая речь.
Но все-таки какой язык для Христа был родным? На каком он предпочитал объясняться с учениками? На каком думал?
Многим сейчас кажется, что на иврите. Не на современном иврите, понятно, который во многом был додуман лингвистами двадцатого века, а на его основе - древнееврейском языке.
Но нет. В Палестине той поры, как ни странно, древнееврейский язык вообще был не в ходу. Вот уже несколько веков там царил его родственник - арамейский язык.
По-арамейски евреи начали все чаще разговаривать со времен так называемого вавилонского пленения - исторического события, отраженного в Библии.
К I веку нашей эрой древнееврейский имел примерно такой же статус, как сейчас латынь. Чисто письменный мертвый язык, на котором были написаны священные тексты. А разговорным был именно арамейский.
Мало того, арамейский язык тоже не был однородным. Он делился на ряд диалектов (ученые насчитывают до пяти), и Христос разговаривал на далеко не самом популярном из них. Он говорил на галилейском диалекте, который практически нигде не сохранился. Так - несколько писем осталось да ряд топонимов.
Почему же евреи в XX веке, начав восстанавливать свой древний язык, не воскресили арамейский?
Потому что им не было особого дела до того, как общались их предки между собой две тысячи лет назад. Они ориентировались на язык Ветхого Завета, которым как раз и был древнееврейский.
_________________________________
Ваши лайки и подписка на канал помогут выходу новых статей! А еще приглашаем в нашу группу ВКонтакте