В серии публикаций "Готовимся к ЕГЭ" разбираем типичные ошибки в чтении, лексике и грамматике, которые допускают ученики 9-11 классов на занятиях по подготовке к ОГЭ и к Единому госэкзамену по английскому языку.
Эти три слова - recipe, receipt, prescription - школьники не только произносят неправильно, но и часто путают между собой. Дело в том, что recipe и prescription похожи по значению (оба переводятся, как "рецепт"), а recipe и receipt схожи по звучанию и написанию. Ситуацию усложняет еще и то, что слово receipt - это так называемый "ложный друг переводчика": оно похоже на русское слово "рецепт", но обозначает совсем другое.
Давайте разберемся.
Слово recipe (/'resɪpɪ/, "рЕсипи") означает кулинарный рецепт.
Cлово receipt (/rɪ'si:t/, "рисИт") - это товарный чек, который вам выдают вместе с покупкой. Важный нюанс: буква p в слове receipt не читается!
Слово prescription (/prɪ'skrɪpʃ(ə)n/, "прискрИпшен") - рецепт от врача на медицинский препарат.
Запомнить, что к чему, поможет картинка от ИНГЛИШ ВИНГЛИШ.
Если статья была для вас полезной, подписывайтесь, ставьте лайки и оставляйте комментарии.
А здесь можно прочитать о том, как правильно читать слова с буквами "c" и "ch".