Найти в Дзене
sofiya.korokoro

Все советуют смотреть фильмы на английском без субтитров. Работает ли это для обучения. Проверила на себе

От нескольких преподавателей английского, а также от людей, которые хорошо знают язык, я слышала, что смотреть фильмы в оригинале нужно. Они помогают в обучении. Однако нужно это делать без субтитров. Выключить нужно и английские, и тем более русские.

Конечно, это метод работает только если ваше знания английского находится на уровне хотя бы pre-intermediate. На этом уровне вы уже понимаете английскую речь (хотя бы частично) и имеете словарный запас, пусть и довольно скудный.

Мой уровень английского находится на уровне upper-intermediate. И хоть я слышала эти советы ещё пару лет назад, я всё равно продолжала смотреть (редко, кстати) фильмы обязательно с субтитрами. Бывало, я включала разом и английские, и русские)) Стоит ли говорить, что не успевала следить за всем происходящем в кадре.

И вот я попробовала смотреть сериал Lost на английском и без всяких субтитров.

Первые серии немного сложно было воспринимать. Но уже к 3-4 я привыкла к речи актёров, произношению и разным акцентам. Диалоги там довольно простые. Да и частично я помню сюжет, потому что до этого дважды пересматривала сериал на русском.

Самое главное в просмотре фильма или сериала в оригинале не вслушиваться в слова.

Это может звучать абсурдно, но именно когда я перестала напрягаться и не старалась перевести в голове каждое слово, я стала получать удовольствие от просмотра.

Сейчас я досматриваю второй сезон и из каждой серии понимаю около 70-90% разговоров.

Надо признать, что учить слова по фильмам сложно. Но вот научиться понимать разные акценты, запоминать крылатые фразы – самое то. Поэтому, могу сделать вывод, что метод рабочий и стоит добавить его в ваше регулярное изучения языка.