Рукописи варварски сжигали, рубили ятаганами, пленяли, расчленяли и обрекали на скитания. Матенадаран. Одно из самых богатых в мире хранилищ древних рукописей, многие из которых удалось спасти ценою нечеловеческих усилий.
Десятки тысяч старинных армянских манускриптов стали жертвами Геноцида, устроенного правительством младотурков. Рукописи варварски сжигали, рубили ятаганами, пленяли, расчленяли и обрекали на скитания. Установить точное число утраченных реликвий сегодня не представляется возможным. В распоряжении каждого приходского священника Армянской Церкви находилось не менее десяти богослужебных книг, таких как Евангелие, Часослов, Лекционарий, Типикон, Требник и другие. По самым скромным предположениям, на территории Западной Армении было не меньше 30000 рукописей. Их судьба неизвестна. Впрочем, как и участь более чем 9000 манускриптов, детально описанных в научных трудах и каталогах. В коллекции Матенадарана сегодня хранится 1730 рукописей, спасенных во время Геноцида. 1430 из них – из западноармянской провинции Васпуракан, большую часть из которых вызволил настоятель Пустыни ванского острова Лим архимандрит Ованнес. Многие из них десятилетиями хранились в тайниках, пострадали от сырости. Есть в воспоминаниях архимандрита и трагические примеры. Так, смотритель ахтамарского монастыря по имени Петрос отказался раскрыть ему место тайника с рукописями, который скоро обнаружили турецкие солдаты – они привезли рукописи в Ван, откуда их переправили в государственные музеи Анкары и Стамбула.
***
103 спасенные рукописи из коллекции Матенадарана привезены из Муша. Среди них – самая большая в мире армянская рукопись Мушский торжественник, при создании которого использовали кожу 660 телят. Рукопись писалась 3 года, с 1200 по 1202-й, в западной части Эрзрумского вилайета – в скриптории монастыря Аваг, что в городе Ерзынка. Она весит 28 кг. В 1203-м, во время нашествия турок-сельджуков, погиб заказчик рукописи. Фолиант, на правах его кредитора, присвоил судья-турок из города Хлат. Он продал рукопись настоятелю мушского монастыря Сурб Аракелоц за 4000 серебряных монет, собранных армянскими женщинами. С 1206-го книга проповедей числилась главной святыней монастыря. Она была разделена на две части для удобства чтения и использования. Считалось, что рукопись обладает чудодейственной силой – настоятель со священниками приносили тяжелый гомилиарий в дом к тяжелобольным мушцам, которые излечивались, поверив в могущество священной книги.
В 1915-м книга вновь оказалась в опасности – ее вывезли беженцы из Мушского монастыря, но довезти до Эчмиадзина смогли только половину. Эту часть темной ночью передали монахам две женщины, имена которых неизвестны. Вторую половину закопали в землю во дворе эрзрумской церкви. Ее обнаружил офицер русской армии, повез с собой в Тифлис и подарил Армянскому этнографическому обществу. Две части разделенной рукописи воссоединились в Эчмиадзине спустя 14 лет. Сегодня Мушский торжественник хранится в ереванском Матенадаране. Правда, сшивать манускрипт не намерены – одна половина гигантского гомилиария находится в постоянной экспозиции, вторую недавно выставили в залах, где экспонируются спасенные рукописи.
***
Среди спасенных рукописей есть и наиболее ранняя из известных работ Тороса Рослина, самого востребованного армянского художника средневековья, автора, которого искусствоведы именуют Предвестником Возрождения. Это Четвероевангелие 1256 года, известное миру, как Зейтунское. Евангелие было создано по заказу католикоса Костандина I Барцрбердци в неприступной киликийской крепости Ромкла в дар молодому царевичу Хетуму по случаю окончания учебы. Миниатюрист, возглавляющий патриарший скрипторий, скромно сообщает, что рукопись заказана «недостойному, неопытному и убогому писцу Торосу». Рослин не только сам переписал, но и богато проиллюстрировал Евангелие. 4 арочных входа – хорана, 4 портрета евангелистов, 4 заглавных листа, 10 маргинальных иллюстраций, 200 маргинальных орнамента и 210 золотых инициалов.
Проследить историю рукописи помогают записи, оставленные в колофоне. Из богатой царской библиотеки она попала в Зейтун, город-крепость в Горной Киликии. Произошло это в середине то ли XVI, то ли XVII века. Новый владелец из селения Форнос велел заново переплести старинные страницы. Кожаный оклад с тиснением украсили латунными накладками в виде креста, с Господом в центре и ангелами на медальонах. Когда именно рукопись попала в зейтунский храм святой Богородицы доподлинно не известно. На полях сохранилась запись махтеси Акопа, сделанная после паломничества в Иерусалим. Он купил Евангелие у разоренных турецкими податями сельчан Форноса за 460 флоринов и передал в дар храму с условием «читать с благоговением, не раскрывать лишний раз и ни в коем случае не продавать и не закладывать».
Около пяти веков рукопись хранилась в Зейтуне, у князей Суренян-Басилосянов. Не благодаря ли Евангелию город веками сохранял независимость и управлялся армянскими князьями, когда все земли вокруг подчинялись султану? Не рукопись ли поддерживала героический дух защитников города, не раз осажденного 60-тысячным османским войском? В роковые дни зейтунских восстаний церковники извлекали книгу из сокровищницы и обходили с ней улицы, благословляя воинов. Последнюю четверть XIX века Евангелие провело в тайнике. Горожане опасались новых противостояний с властями и в первую очередь позаботились о сохранности своей святыни.
Евангелие покинуло Зейтун, когда резня, учиненная правительством младотурков, вынудила княжескую семью бежать в Мараш. Глава рода Асатур-ага бесконечно верил в магическую, оберегающую силу священной книги. В тот день, когда он, поддавшись мольбам, одолжил реликвию доктору Тер-Казаряну, семью выслали в Дейр-Зор и уничтожили по пути в пустыню. Рукопись осталась у доктора. Четыре года спустя, в январе 20-го, доктор бежал из захваченного турками Мараша. Он выронил рукопись на выходе из города. Свою святыню армяне вновь обрели через 8 лет – книгу вернул турок, которому было видение во сне.
Пройдя сквозь геенну огненную, рукопись, в целом, сохранилась хорошо, если не считать восьми утраченных листов первой тетради. Между страницами с Посланием Евсевия Карпиану и записью заказчика ромклайские переписчики XIII века, традиционно, располагали серию из восьми хоранов с таблицами Канонов Согласия. В рослиновском Евангелии листы с хоранами вырваны. Причем после последнего оплетения книги: вся рукопись сшита плотной, мягкой красной нитью, а первая тетрадь – катушечной белой. А сравнительно недавно отсутствующие страницы обнаружились в калифорнийском Музее Гетти.
Эрна Ревазова