Найти тему

Международная конференция "К 200-летию А.А. Фета: Фауст в русской и мировой литературе"

Институт мировой литературы им. М. Горького РАН (Научная Лаборатория "Rossica: Русская литература в мировом культурном контексте"), Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова (Кафедра Истории русской литературы филологического факультета) и московская Библиотека-читальня им. И.С. Тургенева приглашают принять участие в Международной научной конференции "Тургеневские чтения–2020. К 200-летию А.А. Фета: Фауст в русской и мировой литературе".

5 декабря 2020 года исполняется 200 лет со дня рождения А.А. Фета – одного из крупнейших русских лирических поэтов, выдающегося поэта-переводчика, талантливого мемуариста, филолога-классика. Имея немецкие корни, он с ранних лет переводил немецких авторов: Гёте, Гейне, Шопенгауэра, стремясь путем соединения двух культур – немецкой и русской – максимально приблизить перевод к оригинальному тексту. Особенное влияние на русскую культуру оказал его перевод гётевского "Фауста".

Интерес к И.-В. Гёте объединял А.А. Фета с И.С. Тургеневым, их творческие и личные отношения являются важной вехой в истории русской литературы.

Организаторы конференции – Институт мировой литературы им. А. М. Горького РАН (научная лаборатория "Rossica: Русская литература
в мировом культурном контексте"), Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова (кафедра истории русской литературы филологического факультета), московская Библиотека-читальня им. И.С. Тургенева – предлагают обсудить следующие темы, связанные с творческим наследием А.А. Фета и И.-В. Гёте:

1. А.А. Фет как поэт и переводчик

  • Фет о принципах перевода (фетовская концепция художественного перевода)
  • западная и восточная поэзия в переводах Фета
  • перевод сочинений А. Шопенгауэра и влияние идей немецкого философа на позднюю лирику поэта
  • переводы Фета в оценке критики
  • значение переводов Фета для рецепции немецкой культуры в России

2. Лирика А.А. Фета: проблемы поэтического содержания

  • поэтическое творчество Фета и его современников: типологические связи, творческие контакты, рецепция
  • Фет и русские поэты-модернисты
  • поэзия Фета в критике
  • перевод стихотворений поэта на другие языки
  • лирика Фета: основные мотивы, особенности поэтического стиля, стихотворная техника 
  • Полная программа конференции: https://morebook.ru/afisha-all/item/1595336432544

Время: 2-3 ноября 2020 г.

Место проведения: Москва, ИМЛИ РАН, Библиотека-читальня им. И.С. Тургенева