Найти в Дзене

"Осенний" список слов

Пришёл сентябрь, а с ним и осень. А, значит, у нас есть отличный повод представить себя немножко англичанами и поговорить о вопросе, который в это время года наиболее актуален на мой взгляд, а именно, о погоде! Осень… Она бывает golden и vivid, а ещё в это время на дорогах puddles и нужно не забывать брать с собой umbrella. А чтобы понять все эти слова и некоторые другие, приглашаю вас почитать

Пришёл сентябрь, а с ним и осень. А, значит, у нас есть отличный повод представить себя немножко англичанами и поговорить о вопросе, который в это время года наиболее актуален на мой взгляд, а именно, о погоде! Осень… Она бывает golden и vivid, а ещё в это время на дорогах puddles и нужно не забывать брать с собой umbrella. А чтобы понять все эти слова и некоторые другие, приглашаю вас почитать нашу новую статью. И заодно выполнить необычное интересное задание в конце. Поехали!  

Для начала давайте проясним, как будет осень по-английски и какой она может быть.

-2

Что нужно знать про употребление слов autumn и fall:

  • чтобы сказать “осенью” (когда?), используется in - in autumn/fall или in the autumn/fall. Например, I prefer to stay at home in autumn. - Я предпочитаю оставаться дома осенью;
  • когда речь идёт про эту (this)/ту (that)/следующую (next)/прошлую (last) осень, in исчезает. Например: He’s gonna take a vacation this fall. - Он собирается взять отпуск этой осенью.

А теперь давайте с вами посмотрим, какая же погода является более-менее типичной для осеннего времени года:

-3

И ещё несколько неотъемлемых атрибутов осени:

-4

Про богатый урожай можно сказать good /ɡʊd - гуд/ или bumper /ˈbʌmpə - ба́мпэ/ harvest. Bumper - необычно большой.

А если урожай бедный, скажут poor /pʊə - пу́э/ или bad /bæd - бэд/ harvest.

Grain /ɡreɪn - грэйн/ / potato /pəˈteɪtəʊ - пэтэ́йтэу/ / corn /kɔːn - кон/  harvest - урожай зерна/картофеля/кукурузы

Что касается зонта, то с ним используют фразу put up an umbrella - открывать зонт.

Вот такими словами можно описать осень. Потренируйте их, используйте в речи, на письме, и они надолго останутся в вашей памяти и речи. Ну а напоследок хочу дать вам необычное задание. Я напишу несколько строк на английском языке. Это простой перевод русских стихотворений или песен, но без рифмы. Ваша задача - догадаться и написать, как выглядят эти строки в оригинале и кто их автор. Итак:

  • What is autumn? It is sky. Что есть осень? Это небо.

A crying sky under my feet.                    Плачущее небо под моими стопами.

  • Dull time, charm to the eyes. Тоскливое время, очарование для глаз.

I am pleased with your farewell beauty.   Мне приятна твоя красота при
прощании.

  • Forest is like a painted house: Лес похож на раскрашенный дом:

Purple, gold, crimson…                             Фиолетовый, золотой, багровый…

Ну что, догадались? Жду ваши варианты в комментариях!