Все, кто изучал корейский, так или иначе сталкиваются с 사자성어/고사성어. В обычной речи вы можете их услышать не так часто, но в газетах, новостях, телепередачах они мелькают довольно часто.
Знание идиом обязательно, если хотите продвинуться дальше в изучении языка. 중급 и 고급 невозможны без знания идиом. Поэтому я сегодня собрала для вас одни из самых простых, но наиболее популярные идиомы.
1) 죽마고우 (竹 대나무 죽 馬 말 마 故 옛 고 友 벗 우) - 직역하면 함께 대나로 만든 말을 타고 놀던 오랜 친구 - Друг из детства, с которым вы вместе катались на деревянной лошадке т.е. друг детства, давний друг и т.д.
예) 철수에게는 어린시절부터 함께 뛰놀던 죽마고우 친구 태영이가 있었어요 - У Чоль Су был друг детства Тхе Ëнг, с которым они любили вместе играть с малых лет.
2) 외유내강 (外 외 밖 柔 유 부드러 內 내 안 剛 강 강하다) - 겉은 순하고 부드러워 보이지만 속은 곧고 굳셈 - Снаружи кажется мягким, но твердый внутри. Используется в значении о силе духа и характера. Обычно данное выражение применяют к женщинам. Не используется для обозначения физической силы.
예) 수진이는 순하게 생겼는데 알고 보면 되게 강단있더라, 외유내강인 것 같아. - Су Чжин выглядит спокойной и кроткой, но если узнать ее получше, то увидишь, что она очень сильная. Кажется, что она мягкая снаружи и сильная внутри.
3) 일석일조 (一 한 일 石 돌 석 二 두 이 鳥 새 조) - 한 개의 을 사용하여 두 마리의 새를 잡다 - Одним камнем - две птицы. Точно такой же смысл как и в русской пословице - убить одним выстрелом двух зайцев. То есть делать одно дело и получить двойную выгоду.
예) 한국어도 배우고 새로운 친구도 만날 수 있어요. 일석이조지요. - Можно и корейский учить и друзей новых завести. Одним выстрелом двух зайцев убить.
4) 동상이몽 (同 동 한가지 床 평상 상 異 다른 이 夢 꿈 ) - 같은 침상에서 다른 꿈을 꾼다 - на одной кровати, но разные сны. Т.е. Иметь разные взгляды на что либо. Имеет значение, что несмотря на то, что вы можете быть семьей, в одной команде, одних политических взглядом, но у вас могут быть разные мысли по поводу одной и той же ситуации.
예) 남자친구와 결혼에 대해 동상이몽을 하고 있어요 - У нас с моим парнем разный взгляд на женитьбу.
5) 동병상련 (同 동 한가지 病 병들 병 相 상 서로 憐 불할 련) - 어려운 처지에 있는 사람까리 서로 가엾게 이겨며 동정하다 - Люди попавшие в трудную ситуацию, одинаково сочувствуют друг другу.
예) 병원에 있을 때 동병상련 친구들과 많이 이야기를 나누었다 - Когда был в больнице, много разговаривал с людьми с такой же бедой как у меня.
6) 동문서답 (東 동 동쪽 問 문 물을 문 西 서 서쪽 答 대답할 답) - 동쪽을 묻는데 서쪽을 대답한다 - спросить на Востоке, а ответ с Запада. т.е. ответ, который не имеет отношения к вопросу. Это моя любимая идиома, очень часто подходит к обстановке на работе 😃.
예) 동문서답 하지 말고 잘 생각해서 나중에 대답해라 - Не отвечай невпопад, подумай хорошо, а потом ответь.
7) 심사숙고 (深 깊은 심 思 생각 사 熟 익을 숙 考 헤아릴 고) - 생각하고 무르익도록 헤아려 생각함 - глубоко подумать пока не созреет решение, т.е. рассуждать и обдумывать ситуацию перед тем, как принять решение.
예) 심사숙고 하고 내일 오세요 - Хорошо обдумайте все и приходите завтра.
На этом все на сегодня. Идиом огромное множество, но я постаралась выбрать для вас самые распространенные в этот раз.
Как их запомнить? Лучше всего запоминаются идиомы, когда вы понимаете их смысл, т.е. 한자 от которой они образованы. Поэтому советую не просто заучивать описание и саму идиому, но и ханджу. И, конечно, никто не отменял практику. Поэтому, чтобы лучше запомнить, предлагаю придумать предложение с понравившейся идиомой.
이따가 다시 만나용~ XO