Найти тему
Учитель в бизнесе

Киноклуб: Кто проповедь читать собрался людям, тот жрать не должен слаще, чем они

@kinoklubzakadrom
@kinoklubzakadrom

Я сразу хочу оговорить один момент: всё, что здесь будет написано это моё личное мнение из разряда "а что, если..?". У меня нет цели с кем-то спорить или навязывать кому-то мою точку зрения. Я тренирую скорее свою логику и широту мировоззрения, чем пускаюсь с кем-либо в выяснения отношений или какой-то конфликт. Последнее мне совсем не интересно. А интересен режим "допустим". Я хочу скорее что-то добавить к нашей беседе на киноклубе, чем отнять у кого-то его непримиримую позицию.

И, кстати, для меня было очень интересно допустить то, что роман Мастера о Понтии Пилате - "чушь собачья", а точнее роман "коту под хвост". Возможно именно по этому этот роман и был ненавистен Мастеру: он начинал писать его как гениальную задумку, но потом безжалостно сжёг. Тогда не понятно, зачем Воланд произнёс фразу "Рукописи не горят"? Значит это рукопись? Или искусный стёб Сатаны? Обида на то, что Мастер написал "не так"? Что они там и тогда вкладывали в слово "рукопись" - тоже интересно.

Я сомневаюсь, что Мастер намеренно искажал текст. Да и вообще тема "искажений" требует отдельного абзаца. Я, как учитель, сталкиваюсь с искажениями ежедневно по сотни раз. Вот прочтёшь детям сказку Little Red Riding Hood на английском со знакомой всем лексикой, попросишь написать перевод и такое начнёшь читать в "сочинениях", что волей не волей задумываешься, а тот ли текст я вообще им читала? Это норма, это повседневно и везде. Единственная разница между общением со взрослыми и с детьми в том, что взрослые чаще понимают наличие друг у друга "искажений восприятия", а дети - нет. У детей: "А почему мне два? Я же написал, ну и что - что про машинки и на немецком, но я же написал, я так вижу мир!" Банальная педагогика говорит нам о том, что из 100% информации я, дай Бог, донесу до собеседника 50%, поймёт он - 25%, а усвоит и запомнит в лучшем случае 10%.

26 декабря, юбилейная встреча
26 декабря, юбилейная встреча

Так вот и в романе: Воланд передал мастеру 100% рассказа, Мастер записал, как мог на что хватило знаний и умений (50%), Иван Бездомный интерпретировал и понял 25%, режиссёр Бортко, ну допустим, те же 25% выжал у Булгакова, Павел, руководитель киноклуба, проделав большую и долгую работу раскрыл смысл Булгакова и Бортко процентов на 20, но передал информации за три часа процентов на 10, и вот я. Я сижу и вижу всю эту картину в целом и восприму в лучшем случае процентов 5, а усвоится и отложится и того меньше. Так про какие конкретно искажения мы говорим? Не бывает к сожалению такого, что 100% информации Воланда придёт ко мне 100% минуя узкие коридоры искажений человеческого сознания. "Се ля ви -Такова жизнь" .

Теперь что считать искажениями, а что нет? Я раза четыре перечитывала этот роман и фраза: "Катя, почитай, тут так написано!", для меня не аргумент. Написана фраза: "Я понял. Не бей меня." Читаем со слезливой интонацией и слышим: "Йа пониииил, ни бей миииня!". Читаем с интонацией "партнёра": "Я. Понял. Не бей. Меня.". Читаем с угрожающей интонацией гуру всесильного, мол типа если ещё раз ударишь прокляну весь твой род до последнего колена: "Я понял. Не беей меня." И что я должна увидеть в этой фразе? Какую вашу фантазию относительно этого текста?

Далее, если Мастер исказил и наврал, то почему мы тут же переобуваемся в воздухе и слова Иешуа воспринимаем, как правду: "Да, ходит за мной кто-то да пишет всё не то." Так может и тут Мастер наврал? Ни кто за Иешуа не ходил. Или если и ходил, то записывал слово в слово, что аж дошло до правнуков без всяких искажений? Или это уже то, что видел Воланд, а не писал Мастер? Тогда Воланд видел и процесс захоронения и никаких воскрешений Мастер про именно Иешуа не написал? Был бродяга несправедливо казнён, да и всё тут. А потом, чтоб отмыться от трагедии Понтий Пилат распускает слухи в народе, как и про самоубийство Иуды, так и про всё остальное. Что мешало Понтию Пилату на ходу сочинить множество историй лишь бы "сместить жреца" обелив себя?

Про то, был ли жертвой и неудачником Иешуа стоит задуматься. И это не аргумент, что Мел Гибсон в Страстях Христовых изображал героя достойным, а тут у Булгакова - фу, какая жертва. (Кстати, о жертвах я уже рассуждала тут.) Это не нам судить и решать, кто был жертва, а кто нет и как кто себя должен был вести в той ситуации, о которой мы понятия не имеем, ибо была она 2000 лет назад. "Не судите, да несудимы будете." Павел рассказывал, что Булгаков был из потомственной семьи богословов. Интересно знал ли он тот факт, о котором рассказывал Михаил Николаевич Задорнов в одном из своих интервью? Задорнов имел связи и уровень доступа к определённым интересным документам, и для своих фильмов встречался с историками, изучал древние письмена, и рассказывал, что до 600 года нашей эры в летописях не было упоминаний о кресте. Он искал, он не нашел. Появились эти записи позже, как раз по хронологии совпадали с "крестовыми походами". Задорнов называл это "ребрендинг". И тут сразу вопрос: почему Булгаков Иуду назвал Иудой, а каким-то героям имена поменял?

На счёт того, что "надо было стать царём, а Иешуа сам всё профукал", это уже виктимблейминг какой-то :) (виктимблейминг - обвинение жертвы во всех её грехах, она как единственный первоисточних всех своих бед; базируется на внутривидовой агрессии, когда попран иерархический инстинкт.) Да, вот именно этот иерархический инстинкт и бунтует у нас в подсознании и требует героев на высших должностях. Хотя подвиг это когда"в одного". Кажется Пушкин когда-то сказал: "Кто проповедь читать захочет людям, тот жрать не должен слаще, чем они", не думаю, что об этом не догадывались до Александра Сергеевича. Иешуа не был бы в народе столь популярен, если б стал "карманным философом" Понтия Пилата, или если б стал "царём" в дорогом плаще.

Фото из личного архива
Фото из личного архива

Поэтому на сегодняшний 2020-й год искажений относительно современной Библии, да много, точнее их в романе масса, но на то это и роман. Это художественный приём. Он не претендует на место Библии. Да, сподвигает нас к философии, но не больше. В красный угол положить его на полку у меня желания не возникает. Кстати, сам роман начинается с "заказа". Берлиоз заказывает у Бездомного роман по Библии, как будто "этого ничего и не было". А роман -то уже есть. Роман Мастера. И критик Латунский его читал и разнёс в пух и прах. Сомневаюсь, что Берлиоз об этом не знал. Получается Маргарита зря гневалась на критика? И, кстати, что это за идея такая среди литераторов: закритиковать работу Мастера, который сидел над книгами, и подкинуть тему необразованному Бездомному? Чтоб тот написал ещё хуже?

На счёт истин и законов. Любой физик и математик расскажет вам, что законы соблюдаются при наличии определённых условий. Например, тот самый закон всемирного тяготения применим исключительно к нашей планете с нашей гравитацией. В космосе от ссылок на этот закон придётся отказаться. Пример 2 плюс 2 считается привычным нам образом только в системах исчисления выше четверичной. Он считается и в двоичной системе исчисления, но запись этого примера и само решение будет резать неопытному человеку глаз. Так что я бы не уповала на истины и законы, не видя ряд условий и сред, в которых мы собираемся эти законы применять.

Для меня этот роман, как тёмный сектор знака "Инь и Янь" со светлым кругом. Во тьме есть свет. Так же как и в свете - тень. И повод для размышлений долгими зимними вечерами.

Спасибо, Павел, что заставляешь "шевелить душой".

П. С. Кстати, это каким же голодным надо было быть обществом, чтобы кинуться собирать купюры и сметать магазины с французской модой "абсолютно бесплатно"? Если на счёт купюр, я себе такое сейчас представляю, то на счёт одежды - нет. У меня в шкафу висят классные дорогие платья, одевала пару раз и всё. Висят. Куда я в них пойду по деревне в карантин?