Найти в Дзене
Заметки о японском

Как поздравить с Новым Годом по-японски!

Раньше Новый Год в Японии праздновали по китайскому лунному календарю в начале весны. В современной Японии Новый Год празднуется так же, как и в России  — в ночь с тридцать первого декабря на первое Января.

Раньше Новый Год в Японии праздновали по китайскому лунному календарю в начале весны. В современной Японии Новый Год празднуется так же, как и в России  — в ночь с тридцать первого декабря на первое Января. (Здесь и здесь можно прочитать про иероглифы, означающие быка.)

by ゴートゥーさん ac-illust.com
by ゴートゥーさん ac-illust.com

Как поздравить японцев с Новым Годом?

Аналог нашего "Поздравляем с наступающим Новым Годом" по-японски звучит следующим образом:

お正月(おしょうがつ)おめでとうございます。oshōgatsu omedetō gozaimasu.

新年(しんねん)おめでとうございます。shinnen omedetō gozaimasu.

Если убрать ございます (gozaimasu), которое делает выражение более вежливым и почтительным, то фраза получится менее формальной. Еще проще запомнить слово おめでとう(omedetou) - «поздравляю». Его можно использовать, когда хотите поздравить с любым праздником.

お - гонорифический префикс вежливости.

正月 означает «январь» и «новый год», где 正 - «правильный», а 月 - «месяц». 新年 - «новый год», где 新 - «новый», 年 - «год».

良いお年を 迎えください 。Yoi otoshi wo mukae kudasai. Желаем Вам хорошо встретить Новый Год.

良い - это «хороший».

お - снова префикс вежливости.

年 - год.

を - падежная частица.

迎え - встречать.

Друзьям можно говорить только первую часть 良いお年を Yoi otoshi wo - неформальный вариант предыдущей фразы.

by kabuさん ac-illust.com
by kabuさん ac-illust.com

После наступления Нового года принято говорить:

明けまして(あけまして)おめでとうございます。akemashite omedetō gozaimasu. Поздравляем С Новым годом!

Здесь используется иероглиф 明, имеющий несколько значений: от «ясный», «светлый» до «рассветать» и «начинаться» (только о годе).

Как и в предыдущих случаях получим менее формальный вариант, убрав ございます gozaimasu.

明けまして(あけまして)おめでとう akemashite omedetō - "С Новым Годом!" или "Поздравляю с Новым Годом!"

Далее может следовать фраза

昨年は大変お世話になりました。saku nen wa taihen o sewa ni narimashita. Что-то вроде "спасибо, что хорошо относились ко мне в прошлом году".

今年もよろしくお願いします。kotoshi mo yoroshiku onegai shimasu. "Продолжайте и в этом году в том же духе".

Куда же без сленга?

あけおめ akeome сокращение от 明けましておめでとうございます。

ことよろ kotoyoro сокращение от 今年もよろしくお願いします。

by ぶたらっこさん ac-illust.com
by ぶたらっこさん ac-illust.com

В письменной речи принято использовать другие фразы.

Бумажные и электронные письма, открытки лучше начинать со следующих фраз, которые можно перевести как "Поздравляю с Новым Годом" (только почтительно 😉)

謹賀新年 (きんがしんねん) kingashinnen

迎春 (げいしゅん)geishyun

Немножко японских новогодних открыток можно посмотреть здесь.

Arigatou, что дочитали до конца. (❁´◡`❁)

Иероглифы, произошедшие от рисунков:

Подписывайтесь на канал, оставляйте комментарии. Надеюсь, мир иероглифов стал чуточку понятнее φ(゜▽゜*)♪

#японский #японский язык #канзи #иероглифы #изучение японского языка #иностранный язык #nihongo #kanji