Найти в Дзене
Мир комиксов и кино

Известные фильмы, которые были отредактированы после выхода в кино

Оглавление

Доброго времени суток.

Съёмки фильма – сложная штука. У вас может быть прекрасный сценарий и сотня безупречно отснятых дублей, но до тех пор, пока отдельные кадры не будут собраны в единый фильм, никто не знает, насколько хорошим он получится.

Некоторые фильмы редактировались даже во время показа в кинотеатрах, и не всегда эта редактура была необходима по художественным соображениям. Такие изменения редко оказывают серьёзное влияние на фильм, поскольку они малозначительны и редко затрагивают основной сюжет. Тем не менее, эти изменения существуют, и, возможно, в своё время вы видели оригинальные, немодифицированные версии некоторых известных фильмов, или же, напротив, посмотрели фильм уже после всех правок. Давайте вспомним несколько подобных примеров.

Приятного чтения!

Джанго освобождённый

Китай печально известен своей избирательностью в выборе фильмов, которые увидит зритель, поэтому нет никаких гарантий, что даже тот фильм, который всё-таки пропустят, пройдёт мимо цензоров нетронутым. «Джанго» этого контроля не избежал.

На экраны Китая фильм вышел 11 апреля 2013 года, но вскоре после этого его полностью сняли с проката. Официальные лица отвечали сухо – технические причины. После этого новости о возможном переиздании нигде не всплывали, и это привело к тому, что фильм стал очень популярен в пиратских кругах, поскольку зрители потеряли надежду увидеть его.

Однако, в мае 2013 года фильм вернулся на большие экраны. Правда, немного в урезанном виде. Вырезали примерно три минуты деликатных сцен. По итогу фильм не только разочаровал Китай, но и значительно отстал от других голливудских релизов того времени.

Суперсемейка 2

-2

«Суперсемейка» вернулась на экраны спустя 14 лет, и возвращение получилось очень эффектным. Кассовые сборы более миллиарда долларов и номинация на «Оскар» - результаты, которыми могут похвастаться немногие картины. Однако, мало кто знает, что в первые дни релиза была небольшая проблема.

В фильме были несколько сцен, на которые остро реагировали люди с фоточувствительной эпилепсией. Для контроля над своими жертвами Экранотиран использовал экраны с психоделическими узорами и яркими огнями. В оригинальной версии фильма, который впервые вышел в США, эти яркие огни вспыхивали очень ярко, что вызывало у зрителей не только мигрень, но и припадки.

Услышав об этих проблемах, Disney потребовала, чтобы все кинотеатры разместили предупреждение об эпилепсии. Затем студия пошла на то, чтобы приглушить яркие огни в фильме, убедившись, что они соответствуют тесту Хардинга – процедуре, которая сохраняет видеоконтент безопасным для тех, кто страдает фоточувствительной эпилепсией.

Эта отредактированная версия и была той, которую затем пустили во все мировые прокаты.

Сияние

-3

Стэнли Кубрик решил подправить своё «Сияние» уже после того, как он вышел в кинотеатрах. Вскоре после запуска в США режиссёр решил вырезать короткую двухминутную сцену из конца фильма. В ней Венди Торренс беседует с управляющим отеля Мистером Уллманом, который объясняет, что никаких сверхъестественных доказательств в подтверждение его истории найдено не было. Затем Уллман подарил юному Дэнни Торрансу жёлтый теннисный мяч, тот самый, что был в начале фильма.

Эта сцена была удалена из всех источников, в результате чего продолжительность фильма снизилась со 146 минут до 144. Кубрику, как сообщается, понравилась эта сцена, но вот зрителей она сбивала с толку. Был ли Уллман призраком? Было ли что-нибудь настоящее? Что вообще произошло?

Правки Кубрика на этом не закончились. Европейская версия была урезана на целых двадцать минут. Несмотря на то, что сегодня все почитают «Сияние», в то время его было трудно продать, и по этой причине Кубрик решил сделать фильм короче, чтобы он был более удобным для простого зрителя.

Шрек 2

-4

«Шрек 2» - это пример фильма, который сумел оскорбить буквально одного человека, в результате чего фильм вытащили из израильских кинотеатров, переделали и переиздали вновь.

Незадолго до показа в Израиле певец Давид Д'Ор пожаловался на одну конкретную шутку в фильме, в которой осёл…угрожает что-то отрезать коту, говоря, «давайте сделаем на нём Дэвида Д'Ора», ссылаясь на высокий голос певца.

Шутка очень не понравилась певцу, и тот подал в суд, требуя, чтобы шутка была либо изменена, либо удалена. Итог – у прокатчиков фильма была неделя на редактирование.

Они изменили шутку, удалив любые отсылки на Д'Ора, и фильм благополучно вернулся в израильские кинотеатры.