Первое упоминание имени
Итак, судя по самой «Книге Велеса», она создавалась в VIII–IX веках нашей эpы в Hовгоpодской Руси пpи князе Бpавлине II (790-е годы), а затем пpи ваpягах Рюpике и Аскольде (870-е годы).
Очевидно также, что ряд текстов, использованных автором IX века, восходит к рукописям более ранних времен. Он обильно цитирует и пересказывает легенды о прародителях и прародинах славян, о первых царствах, опираясь на книги русколан.
А описания событий, начиная с IV века, приобретают вид документальных хроник, восходящих к письменной, храмовой традиции. И причем явно южнорусской (видимо, сурожской) по происхождению.
Но тем не менее, кажется достоверным, что события древней истории были пересказаны в основном в IX веке, и, вероятнее всего, именно новгородским волхвом, ибо южнорусская история пересказана «со стороны», то есть по древним книгам или «преданиям отцов».
Итак, судя по текстам самих дощечек, волхв, создавший «Велесову книгу», опирался на традицию празднеств Радогоща, во время коих поминали пращуров и павших воинов.
Как уже было сказано, имя автора «дощечек» было впервые указано в каталоге известного археографа начала XIX века Александра Ивановича Сулакадзева, имевшего дощечки «Велесовой книги». В этом каталоге, в разделе «Книги непризнаваемыя, коих ни читать, ни держать в домех не дозволено», упоминается:
«Патриарси. Вся вырезана на буковых досках числом 45. Ягила Гана Смерда в Ладоге IX века, о переселениях варяжских, жрецах и письменах, в Моравию увезено».
Разумеется, нельзя сразу принимать на веру сие имя (Ягила Ган) и указание на город (Ладога). Сразу возникает сомнение: не мог ли, к примеру, упоминаемый Ягила оказаться копировщиком, либо последним владельцем и т.п. И хоть из самой записи это не следует явно, но судя по соседним пунктам того же каталога, А.И. Сулакадзев так указывал именно «автора» рукописи, ибо когда он указывал также и имя владельца, то оговаривал это особо.
Итак, сам А.И. Сулакадзев полагал, что имя создателя «дощечек», волхва IX века, было Ягила Ган. И, очевидно, что это имя он вычитал в самих дощечках.
И тут же возникает другое сомнение: а правильно ли он прочитал сие имя? В самом деле, если в какой либо дощечке были указаны имя и прозвище, а также город, то это, безусловно, было записано «сплошняком», как и весь текст «Велесовой книги». Например, так:
Однако, подобную строку можно разбить на слова и прочитать различно. Например: «Ягила Ган умер он в Ладоге», а если учитывать неясность чтения в каталоге буквы «Л» (некоторые ее читают как «П»), и давая другое разбиение «ЯГ ПАГАН...», получим: «Яг поганый смерд (т.е. «язычник») из Ладоги».
Можно предложить и другие «формально возможные» разбиения и прочтения. Все их нужно иметь в виду, но выбирать наиболее вероятное и осмысленное нужно исходя из контекста.
Остановился же я на варианте наиболее осмысленном, исходя из традиции: «Ягила Ган, именованный Ладень». Правда, для этого нужно признать, что ряд букв в оригинале был иным. Но ведь мы и не знаем точно, как выглядела надпись. Может быть, она имела вид:
А потом А.И. Сулакадзев прочёл и истолковал эту строчку по-своему.
Однако указание каталога А.И. Сулаказдзева не единственное, дающее имя автора. Оказывается, его можно найти и в самих дощечках.
Имя творца «Велесовой книги» дано в дощечках
Да, след сего имени остался и в дошедшей до нас единственной копии дощечек, по счастью снятой Ю.П Миролюбовым в 20-х годах XX века, а потом опубликованной ученым-ассирологом А.А. Куренковым в журнале «Жар-птица», издававшемся эмигрантами в 50-х годах в Сан-Франциско, в США.
И здесь обратим внимание на надстрочную надпись на дощечке, пронумерованной копировщиками под № 12. И, кстати, это единственная надстрочная запись во всей книге.
Первые исследователи дощечек так и не поняли, что значит эта запись. В комментарии к первой публикации текста этой дощечки («Жар-птица», № 2, 1959) А.А. Куренков писал:
«Дощечка №12 интересна тем, что в самом начале, над строчкой, имеется странное слово или записанный буквами «IА» и «Г» знак. Что этот знак или слово «яг» означает, мы не знаем. Вполне возможно, что это есть слово «яг», вошедшее в наш древний язык от кимров или скифо-сарматов, например: ЯГЛАЙ (заманивающий стонами)...»
Следует заметить, что первый публикатор А.Кур имел странные понятия о «научном методе» публикации текстов. Он сокращал непонятные ему слова, даже фрагменты текстов. Так, что не исключено, что он не полностью привел надстрочную надпись: ЯГIЛА.
К примеру, он сократил и свою фамилию до клички: Кур. А сплошняк "АНИМАРУНИМОРОКАНЕСМЕМОСЛАВИТИ" прочитал как некое неизвестное ассирийское имя Анимаруниморокан (вместо "а ни мару и морока не смеем славить"...) и т.п.
Но, к сожалению, в настоящее время мы, не смотря на все предпринимаемые нами усилия, не имеем первой копии этой дощечки самого Ю.П. Миролюбова (она находится в Библиотеке Конгресса США, и всё ещё не получена нами).
+++++
Подписывайтесь на Дзене, а ещё на резервные каналы:В Ютубе; в Rutube; во Вконтакте; в Телеграме
Заказать книги Александра Асова можно в Wildberries или в Ozon, а ещё в Читай-городе . Отдельно там же Велесову книгу и Веды Руси, а также "Сказания славян".