Найти тему
газета "ИСТОКИ"

"СВАДЬБА ПЕЛА И ПЛЯСАЛА..."

«Фольклор» со среднеанглийского языка переводится как «народная мудрость». Фолько – это совокупность словесных, словесно-музыкальных, музыкально-хореографических и драматических произведений народного творчества. Мировой, в том числе российский, фольклор обладает совокупностью общих признаков – коллективностью творческого процесса, устностью передачи, традиционностью, полиэлементарностью.

Издавна на Руси свадьбы праздновались после сбора урожая. Особенно котировалось «бабье лето» – когда бабам наконец можно было тоже отдохнуть и, как теперь говорят, «на всю катушку» поплясать, попеть частушки, подзадорить мужиков, попроказничать и покуражиться. Да и мужик, если он «сыт, пьян, да и нос в табаке», погулять не промах: ходит подбоченясь, сапоги скрипят, гармошка поигрывает, знай себе ус накручивает да на девок поглядывает.

Частушка в разных местностях называется по-разному – «частая», «частуха», «коротушка», «припевка», «прибаутка», «пригудка», «наберушка», «ихахошка», «вертушка», «топтушка». Этот вид русского народного словесно-музыкального творчества представлен двустишиями или четверостишиями, исполняемыми в быстром темпе.

В самостоятельный жанр фольклора частушка сформировалась во II-ой половине XIX века. При своем возникновении частушки имели бытовое, чаще любовное, содержание, но в XX веке их тематический диапазон значительно расширился.

-2

Ранние частушки исполнялись бражниками, празднующими окончание посевной или уборочной кампаний, а также во время свадебных застолий или гуляний. Свадебные частушки, как и свадебный фольклор многих народов, нередко были на грани непристойности, но никогда не переходили ее:

Не брани меня, мамаша, не брани так грозно:

Ты сама была такая – приходила поздно!

Известный социолог и социопсихолог Игорь Кон объясняет эту особенность свадебного фольклора следующим образом: словесные импликации вызывают в мысленном взоре жениха ассоциативные зрительные образы, которые активизируют выделение андропоидов (мужских половых гормонов) в его организме, тем самым подготавливая его к брачной ночи.

Основной эмодиональный тон частушки – мажорный: это дифирамбы достоинствам будущего мужа и красоте и покладистости, задорности будущей жены.

-3

Располагающий к соитию интимно-лирический характер частушки также воздействует на воображение и творческие способности путем «замещения» (З. Фрейд) участников свадебной церемонии. Участники свадьбы импровизируют за столом и во время гуляния: обыгрываются имена жениха и невесты, их родственников и близких друзей, а также просто самые расхожие имена собственные, означающие просто Женщину и Мужчину:

У Ивана да у Маши

Дома будет вдоволь каши.

Столь же ласки, сколько каши:

Будет сладко паре нашей.

Частушки часто исполняются под гармонь или балалайку, но это может быть и просто речитатив под дробь каблуков или своеобразный тост, перекрывающий гул свадьбы.

Как и народные песни, частушки нередко строятся по принципу психологического параллелизма: символический образ из мира природы – реальный образ из жизни человека:

Даша наша солнца краше.

Мощным будет урожай:

Тыщу, Даша, нарожай.

Частушка также склонна использовать параллелизм пословичного типа: предельно упрощенная схема строится по сквозному принципу. При этом элемент неожиданности в последних двух строках должен необходимым образом вызывать смех у слушающих.

-4

В частушках нередко используется прием «единоначатия». Огромны циклы частушек с зачинами: «С неба звездочка упала…», «Скажи мне, яблочко, куда ты котишься…», «Я на бочке сижу…».

Живой разговорный язык частушки отмечен краткостью, афористичностью, экспрессивностью. Для частушки характерны смелая метафора и гипербола, образное словотворчество: «Моя милка – приманилка», «Моя милочка – крутилочка»…

Стих частушки строится на основе тактовой метрики с многофигурными модификациями четырехдольника. Обычно рифмуются 2-я и 4-я строки. Используется и ассонанс, то есть неточная рифма, когда совпадают ударные слоги, концы же рифмующихся слов или разнозвучны, или созвучны лишь приблизительно:

Милый – сокол, милый – лебедь.

Как соскучится – приедет.

Или следующая ассонансная рифма из частушки, записанной в Ярославской области:

Сошью платьице с оборкой, на оборке вышью буф,

Нету время тяжелее, когда милый любит двух.

Сюрприз «для смеха» в этой частушке носит лингвостилистический характер: «буф» позволяет ожидать манерное развитие темы западного покроя одежды, но неожиданно возникает грубоватое «двух».

-5

Монологическая форма частушки распространена больше, чем диалогическая, когда две части частушки исполняются по очереди двумя людьми. Однако по семантически-формальным признакам частушка может включать в себя внутренний диалог, где сознание автора как бы расщепляется на две части: в первой части задается вопрос, на который звучит ответ во второй части.

Такие виды частушек, как «вертушка» и «топтушка», скорее всего, восходят к скоморошьим проделкам, то есть к древнерусскому фольклору. Другим видом частушек являются так называемые «страдания», характерные главным образом для центральной полосы России. Мотивы страдания, расставания, страха перед одиночеством или бесчестием, в отличие от сексуального вызова в свадебных частушках, звучали на девичьих посиделках. Большинство частушек были девичьими монологами, которые можно подразделять на размышление, повествование и описание.

Изобилие эпитетов характерно для свадебных частушек. Когда исполнителю явно не хватает активного запаса слов, чтобы лучше «подать» себя, появляются слова типа «разгарчивата» (то есть страстная, быстро загорающаяся), «приманчивата»:

Рассыпчивата, разгарчивата,

росточком мала – да приманчивата.

Вместе с тем, в свадебных частушках контраст между основным словесным фоном (общеязыковым с налетом просторечия) и стилистически сильно окрашенным (диалектизмами, неологизмами, заимствованиями) невелик, что определяет их лингвостилистическую цельность.

-6

Очень важен ритм частушки – тягучий или дробный, который по-своему передает ее душевный настрой, придает особые оттенки смысловому содержанию слов.

Фонетическая прозрачность частушек удачно совмещается с внутренними рифмами, аллитерациями и ассонансами. Приведем яркий пример:

Ох, досада – не рассада,

Не рассадишь по грядам,

А кручина – не лучина,

Не сожжешь по вечерам.

Внутренние рифмы на «ада» и «ина», аллитерации на «с» и «г», а также ассонансы на «а», «у» и «о» делают эту частушку удивительно певуче-вокальной.

В дробных мелкоритмичных частушках выделяются аллитерации на взрывные согласные. Звукопись же «страданий» более тянуча, изобилует носовыми «м» и «н» и напоминает башкирский озон кюй. Вот один из примеров:

Медна мера загремела

Над моею головой:

Моя мила заревела

Пуще матери родной.

Л. Ахмечет

Издание "Истоки" приглашает Вас на наш сайт, где есть много интересных и разнообразных публикаций!