Найти в Дзене
kin0guru

В тридевятом царстве... (1970)

Из свободных интернет-источников
Из свободных интернет-источников

В недавней публикации о привидениях в советском кинематографе среди прочих примеров упоминался и этот фильм, снятый полвека назад Евгением Шерстобитовым. На нашем канале уже есть две рецензии на предыдущие работы этого режиссёра ("Туманность Андромеды" и "Сокровища пылающих скал") , так что самое время предложить очередной обзор.

В каждом возрасте кино может восприниматься по-разному и для меня "В Тридевятом царстве..." является тем самым случаем. В первый раз я его видел еще подростком, в кинотеатре, летом 1988 года, и впечатления были самые положительные. Прям ухахатывался тогда и больше всего над эпизодом с канализационным люком. Остальное забылось со временем от слова совсем. Спустя лет 15-20 я решился на повторный просмотр и впечатление оказалось другим, если не сказать противоположным - ничто не рассмешило вовсе да и всё происходящее показалось дураковалянием. И вот накануне подвернулся повод освежить фильм в памяти по новой, да ещё и с первоисточником познакомиться - до этого не попадался, хотя Виталия Губарева я в детстве читал: и "Королевство Кривых зеркал", и менее известную его сказку с элементами научной фантастики - "Путешествие на Утреннюю звезду" называется.

Из свободных интернет-источников
Из свободных интернет-источников

При ближайшем рассмотрении и сопоставлении оказалось, что все сказочные произведения автора так или иначе относятся к "попаданческим". Все его главные герои, как правило волшебным образом, оказываются то в зазеркалье, то на другой планете, то в минувших эпохах (от доисторических до времён Игоря Святославовича). Иногда с познавательной целью, а то и чтоб при случае помочь угнетённым товарищам. "В тридевятом царстве" стала последней в этой ряду, хотя всё, что в этой повести есть от сказки - это само выдуманное королевство Карликания. А попадают туда самым обычным авиатранспортом. После Губарев и вовсе переключился на реалистичные повести про пионеров-героев (кстати, с того же его писательская карьера и начиналось - ведь он ещё в 1930-е годы участвовал в создании полумифического образа Павлика Морозова).

Здесь же просматриваются некоторые параллели с "Королевством Кривых зеркал": опять героиня (ну уже без пяти минут взрослая - 17 лет, как никак) попадает в эксплуататорское общество, где встречается с двойником. На этом сходство заканчивается, да и рассчитано произведение на другую аудиторию - чуть более старшую. Основная задача - изобразить в сатирическом ключе западное общество, при том что свергать тамошние устои никто уже не собирается. Так, лёгкое посягательство. У меня даже закралась крамольная мысль - не ставил ли автор целью всего лишь развеять розово-карамельные грёзы девчонок стать принцессами. К концу 1960-х годов такая романтика уже не была чем-то предосудительным и подспорьем тому стали чехословацкие и ГДРовские волшебные киносказки про рыцарей и прекрасных дам.

Из свободных интернет-источников
Из свободных интернет-источников

Губарев же показал условно современную европейскую монархию, которая подчинена интересам местного олигархата. И своеволие номинального главы государства там чревато смещением с трона (в лучшем случае). Как бы не лишено правды жизни, но всё это подано под непременным соусом "их нравы", без которого в официальной сатире никуда (как тогда, так и сейчас).

Из свободных интернет-источников
Из свободных интернет-источников

То, как (будто наспех) написана повесть, а также её незамедлительная экранизация наводят на предположение, что на самом деле это и сочинялось в качестве сценария для фильма. Хоть и со значительными отличиями в кинодеталях, которые можно отнести к режиссёрскому видению. Да и опубликовали сказку лишь через пару лет после съёмок - в 1972 году, если не ошибаюсь.

Пусть неудавшаяся, но всё же попытка покушения на жизнь отбившейся от рук и. о. королевы Карликании, а также лишь видимость хэппи-энда, где настоящая Изабелла обретает-таки семейное счастье (но при этом отстраняется от государственных дел), придаёт повести горьковатое послевкусие. К тому же лёгкий негатив к юной венценосной особе в авторском отношении нет-нет да проглядывает.

Получив сценарий на руки, режиссёр Евгений Шерстобитов, как водится в киношной среде, переиначил его по-своему, хотя общий сатирический посыл остался. При этом добавились некоторые аллюзии на современную на тот момент политическую обстановку за рубежом - в первую очередь это переворот "черных полковников" в Греции. Сейчас о нём мало кто помнит, зато некоторые капиталистические реалии стали уже нашей повседневностью, за счёт чего фильм приобрёл новую актуальность.

Чтоб как-то уравновесить всю эту внешне-внутреннюю политику и сделать кино понятным для детей, да и просто большинству зрителей, Шерстобитов решил снять эксцентричную комедию с элементами пародии, объектами для которой стали детективы и шпионские фильмы. Забавные сценки с агентами службы дворцовой охраны как раз из этой оперы.

Из свободных интернет-источников
Из свободных интернет-источников

Была подключена и тяжёлая артиллерия в лице заслуженных мастеров советской кинобуффонады Ирины Мурзаевой и Сергея Мартинсона (ради такого случая герцог де Моллюск из молодого хлыща в книжном оригинале превратился в комичного старикана). Мне очень понравилась сцена, где они сидят горестные после разоблачения. Хотя в книге сам эпизод с привидениями вышел занятнее (особенно диалог с "призраком короля"), а в экранизации - больше по-дурацки, но вышеупомянутые "посиделки" достаточно всё сбалансировали.

Из свободных интернет-источников
Из свободных интернет-источников

А вот социальная тема интереснее разыграна уже в фильме, в том числе неплоха задумка с собачьим курортом - сейчас она даже более понятна, чем в 1970-е. Конечно образы буржуев в самолёте слишком карикатурны, будто позаимствованы из времён Владимира Маяковского 1920-х годов, а вот роль серого кардинала и олигарха-собачатника (которой в оригинале тоже нет) очень к месту и Анатолий Папанов в ней хорош. Это да!

Из свободных интернет-источников
Из свободных интернет-источников

Но главной удачей фильма, по-моему, стали эпизоды с военным переворотом, который воглавил неожиданный в роли диктатора Спартак Мишулин (верней "черный полковник", им сыгранный). Сделано с размахом и одновременно смешно. Разве что портрет Гитлера был лишним - тут слегка перегнули с параллелями.

Из свободных интернет-источников
Из свободных интернет-источников
Из свободных интернет-источников
Из свободных интернет-источников

Роль садовницы Марго смотрится продолжением образа тетушки Аксал в "Королевстве Кривых зеркал". Кстати, Тамара Носова была гражданской женой Виталия Губарева (автора "Королевства" и "Царства", если кто подзабыл). К концу 1960-х они уже расстались, но тем не менее, актриса сыграла и во второй экранизации его сказок. Сыграла узнаваемо, с собственным почерком. Но открытием для меня стала всё же её донна Роза д’Альвадорес в кинокомедии "Здравствуйте, я ваша тётя".

Из свободных интернет-источников
Из свободных интернет-источников

Лёгкое недоумение вызывает мюзик-холльный фон с шоу на льду да ещё и на гуцульские темы. Что-то в этом есть надуманное, будто от местного начальства поступили рекомендации добавить национального колорита. С чего бы самодеятельный по сюжету коллектив отправили на гастроли в маленькую европейскую страну, известную лишь своими спа-курортами для собак. С другой стороны в этом и состоит главное отличие от книги, в которой главная героиня Оксана не фигуристка, а лыжница. Она приезжает на международные соревнования, решает покататься вдали от всех, падает, повреждает ногу и в лесной избушке встречается с прячущейся там со своей одногодкой - королевой Изабеллой, которая не по протоколу хочет выйти замуж за своего парикмахера-американца. Коронованая особа улетает на посланном за ней вертолёте, а нашу спортсменку тамошние спецслужбы принимают за главу государства и отправляют во дворец, исполнять обязанности. Пожалуй, после такого феерического бреда любая завязка - даже с мечтающей попробовать себя в украинском ледовом шоу королевой, ради того и сбежавшей из дворца - покажется более-менее адекватной и достаточно правдоподобной. Что касается возможности такого совпадения внешности, оставим её за скобками. Для комедий это вполне в рамках закона - закона жанра.

Судя по всему, и на роль Оксаны взяли фигуристку, а не хотя бы начинающую актрису. Наташа Давыдова больше нигде и не снималась, за исключением микроэпизода в фильме "Ура, у нас каникулы". Непрофессионализм ощущается, но больше в начале. Потом она всё же вживается в предлагаемые обстоятельства, что порой даже кажется, будто двойников играют разные люди - близнецы как в "Королевстве кривых зеркал". Настолько удалось показать различие характеров и манер! Это конечно зачёт. При этом при всем, соблюдая установку "два мира, два детства", авторы фильма к Изабелле явно относятся с симпатией и даже дают ей шанс, или скорее намёк, что она попытается исправить ситуацию в стране в нужную для советских зрителей сторону. Хотя после наломанных Оксаной по простоте душевной дров это будет трудновато.

Из свободных интернет-источников
Из свободных интернет-источников
Из свободных интернет-источников
Из свободных интернет-источников

А вот кто меня подбешивает в фильме, так это её коллега и сценический партнёр по имени Андрейка - своей не в меру глуповатой мимикой:

Из свободных интернет-источников
Из свободных интернет-источников

Но это мелочи. А в целом, третий за 30 с лишним лет просмотр у меня оставил положительные эмоции, пусть не восторженные, но и гнобить, ругать, придираться - желания не возникло.

Итого: 4/5

(с) Albert Magnus специально для kin0guru