В 1667 году английская Труппа Герцога представила переделку шекспировской "Бури", которая в разных видах шла потом в Англии аж до 1838 года. Ее язык упростили, количество музыкальных номеров увеличили... В общем-то это объяснимо — времена изменились, и постановщики желали, чтобы спектакль понравился зрителю.
Но самое занятное вот что: в пьесу Шекспира была добавлена целая прорва новых персонажей. Во-первых, там появился мальчик Ипполито, а во-вторых, Миранда и Калибан получили в этой версии по сестре, а Ариэль целую невесту.
Собственно, вопрос: как вы думаете, с какой практической целью это было сделано? (Если что, сюжет пьесы знать совсем не обязательно: в тексте уже, в принципе, всё нужное есть).
Свои варианты можно и нужно писать в комментариях.
Картинка просто для привлечения внимания.
--
<<Следующий пост | Предыдущий пост>>
На сегодня все! Спасибо, что читаете мои статьи. Удобный путеводитель по моим публикациям здесь . Подписывайтесь на мой канал . И заодно узнавайте новые театральные истории и ответы на свои вопросы о театре.