Произведение создано в пору молодости поэта, в 1830 году - ему всего 27 лет. Он живет в Мюнхене в счастливом браке с немкой Эрнестиной Ботмер (Петерсон).
Его круг общения – это поэты и философы Германии, в основном принадлежащие к романтическому течению.
Вот и данное стихотворение передает характерный романтический мотив – предпочтение мятежной жизни, полной поиска и страсти, холодному разумному существованию. Оно полностью написано от лица листьев, которые воплощают в себе романтический дух.
В первой октаве (восьмистишии) листья насмехаются над вечнозелеными иголками, сравнивая их с «иглами ежа». Сниженный образ хвойных деревьев достигается с помощью фамильярных слов: «сосны и ели … торчат», «их тощая зелень». Используется анафора: «хоть ввек не желтеет, но ввек не свежа».
Пусть сосны и ели
Всю зиму торчат,
В снега и метели
Закутавшись, спят.
Их тощая зелень,
Как иглы ежа,
Хоть ввек не желтеет,
Но ввек не свежа.
Со второй октавой вступает в ход антитеза: хвоя – листья. Если хвоя спит всегда, и всегда выглядит одинаково "не свежо", то листья живут и красуются только летом, но в полную силу. Им дана жизнь недолгая, зато яркая:
Мы ж, легкое племя,
Цветем и блестим
И краткое время
На сучьях гостим.
Все красное лето
Мы были в красе,
Играли с лучами,
Купались в росе!..
Повтор однокоренных слов: "красное лето - в красе".
Параллелизм: "цветем и блестим (...) гостим". "Играли (...), купались".
В третье октаве рисуется драматическая участь листьев:
Но птички отпели,
Цветы отцвели,
Лучи побледнели,
Зефиры ушли.
Так что же нам даром
Висеть и желтеть?
Не лучше ль за ними
И нам улететь!
Бледнеет солнце, уходят зефиры (зефир - теплый мягкий ветерок, символ весны и лета). Но гордые листья не хотят ждать медленной неминуемой смерти. Они начинают думать, что лучше улететь вслед за птицами и зефиром, в теплые края.
Так листья начинают метафорически уподобляться птицам – символу свободы и вольности души.
В последней четвертой октаве листья обращаются к холодным осенним ветрам с просьбой унести их вдаль. Они решили, что не хотят спокойно умирать на ветвях, им не терпится пуститься в полет:
О буйные ветры,
Скорее, скорей!
Скорей нас сорвите
С докучных ветвей!
Сорвите, умчите,
Мы ждать не хотим,
Летите, летите!
Мы с вами летим!
Образ листьев в стихотворении - гордый и мятежный. Страстность их просьбы выражена с помощью лексических повторов и риторических восклицаний: «скорее, скорей! скорее(..)!», «Летите, летите! мы с вами летим!»
В стихотворении использован достаточно редкий стихотворный размер (короткий двустопный амфибрахий). Фактически в строке лишь два самостоятельных слова:
Пусть сос-ны //и е-ли//
Всю зи-му //тор-чат,
В сне-га и //ме-те-ли //
За-ку-тав-//шись, спят.
Их то-ща //-я зе-лень//,
Как иг-лы // е-жа,
Хоть ввек не // жел-те-ет //,
Но ввек не // све-жа.
При помощи короткой строки словно передается суть листьев: их небольшой размер и их недолгое существование.
Итак, листья предпочли гибельный для них полет, потому что в нем есть энергия жизни, движение. Конечно, в этом стихотворении нет ничего от реалистической картины природы, в которой природа бы смиренно принимала временную сезонную смерть.
Здесь листьям чуждо философское, мудрое понимание жизни. Они выражают запал молодости, горячности и дерзости.
Не забывайте ставить лайки, если понравилась статья.
Подписывайтесь на канал, и пишите свое мнение в комментариях!