Найти тему

Новогодний «челлендж» от Яндекса: как это по-русски?

Вот прямо не могу молчать!

Если вы скучаете по разделу «За чистоту русского языка», то после Нового года надеюсь преобразовать его в полноценный канал; автоматический распределитель Яндекса не знает, кому предлагать эти статьи - филологи не всегда ходят в театр, а балетоманы не обязательно понимают в русском языке.

А пока — сижу, как всегда, никого не трогаю, читаю в некотором роде коллегу, то есть, автора Дзена, который тоже интересуется балетом. И вот он пишет, что, мол, Яндекс придумал некий «челлендж», смысл которого в том, что надо сочинить статью про то, о чем они скажут.

Как мило! У нас цензуру отменили уж 30 лет назад, вместе с проездом на метро за 5 копеек, или я что-нибудь не так понимаю? А теперь мне кто-то будет говорить, о чем мне писать?

Ну хорошо, вот получите:

Про «Челленджер» (Challenger) помните? Было такое транспортное средство у наших «друзей и партнеров», тех, что через океан… Нет, не слышали? Ну тогда в свою любимую Википедию загляните, прежде чем разными словами заморскими бросаться.

А то ведь как лодку назовешь, так она и поплывет…