Как будет «Метро» по-английски?
В английском языке существует 4 слова для обозначения этого подземного вида транспорта. Давайте разберемся, почему так получилось и как все таки правильно.
Итак, если коротко:
Tube (или underground) – метро в Англии (в частность, метро в Лондоне)
Subway – метро в Америке (в Нью-Йорке)
Metro – метро во всем остальном мире
Прежде чем ругать английский язык за сложность, вспомните, что на этом языке говорят разные культуры с разными историческими особенностями. И у каждого из этих слов есть своя история.
Первое метро было построено в Лондоне и потом значительная его часть была проложена под землей, отсюда и название “Underground” (under – под, ground – земля). Так его называют в Лондоне и по сей день. Однако, есть еще одно более короткое слово – “The Tube” (переводится «труба»), потому что метро проходит по тоннелям, то есть по трубам.
В Америке первое метро было построено в Нью-Йорке и назвали его словом “Subway”. Название выбрано, потому что ветки метро повторяли карту дорог и улиц. Поэтому дословный перевод звучит как «под дорогой» (sub – под, way – дорога, путь).
Слово “Metro” это сокращенная форма от “metropolitan railway” (городская система поездов) используется для обозначения метро большинства других крупных городов мира.