ELN Insider, "Behind the Scenes", Issue 92, 2018 УХО по-английски "an ear" НЕМНОГО О ПОГОДЕ Если у вас ухо (любое из, артикль неопределённый, одного такого уха вполне достаточно) прекрасное (fine), как погода в тёплый, солнечный летний день, когда на небе ни облачка, а ветер, если есть, то лёгкий бриз, то это значит, что слух у вас есть :D А ТЕПЕРЬ О СЛУХЕ НЕ ТОЛЬКО СЛУХ, НО И ТАЛАНТ ИНТЕРЕСНО, что в английском точно такое же выражение используется, если хотят сказать, что у человека способности к языкам. То есть, если есть "ухо к языкам", тоже экономненько так, одного вполне достаточно, то вот способности к языкам, значит, есть. Cамо собой, можно сказать, что есть способности к какому-то конкретному языку, а к какому-то - нет. ПРИМЕР I have an ear for English, but I have no ear for Danish. (или don't have an ear for) Если человек может играть на муз. инструменте "на слух", без нот, то "может играть ухом", обратите внимание, что без артикля: He can play the piano by ear. НОТЫ НО е
English. Ушастые идиомы, или Как сказать "хороший слух"? (ч.2)
15 июня 201815 июн 2018
414
1 мин