Все эти слова имеют один и тот же перевод - свободный. Однако они имеют разные значения и используются в разных случаях. Давайте посмотрим, как не запутаться в них. Loose [luːs] / [луус] – свободный, не обтягивающий, шатающийся, плохо закрепленный. Мы используем слово loose, когда говорим об одежде/обуви, которая свободно сидит на теле, то есть является не обтягивающей или немного большой. She wore a long, loose coat. Он носила длинное, свободное пальто. He has a loose tooth. У него шатается один зуб. Don’t tell him. He has a loose tongue. Не говори ему. У него язык без костей. The cart has a loose wheel. У этой тележки плохо закреплено одно колесо. Free [friː] / [фрии] – свободный, незанятый Мы используем слово free, когда говорим, что кто-то является незанятым каким-то делом, или что-то никем не используется. I'm free this afternoon. Я свободна сегодня днем. There were no free seats. Свободных мест не было. She does not like sugar-free coffee. At my free time I watch TV. Flu