Найти тему
http://5lessons.ru/

Разница между loose, free, fluent

Все эти слова имеют один и тот же перевод - свободный. Однако они имеют разные значения и используются в разных случаях. Давайте посмотрим, как не запутаться в них. 

Loose [luːs] / [луус] – свободный, не обтягивающий, шатающийся, плохо закрепленный. Мы используем слово loose, когда говорим об одежде/обуви, которая свободно сидит на теле, то есть является не обтягивающей или немного большой.

She wore a long, loose coat. Он носила длинное, свободное пальто.

He has a loose tooth. У него шатается один зуб.

Don’t tell him. He has a loose tongue. Не говори ему. У него язык без костей.

The cart has a loose wheel. У этой тележки плохо закреплено одно колесо.

-2

Free [friː] / [фрии] – свободный, незанятый  Мы используем слово free, когда говорим, что кто-то является незанятым каким-то делом, или что-то никем не используется.

I'm free this afternoon. Я свободна сегодня днем.

There were no free seats. Свободных мест не было. 

She does not like sugar-free coffee.

At my free time I watch TV.

-3

Fluent [ˈfluːənt] / [флююэнт] – свободный, беглый. Мы используем слово fluent, когда говорим о владении языком. А именно о том, что можем разговаривать на нем свободно, то есть правильно и без затруднений.

He is a fluent Russian speaker. Он свободно говорит по-русски. 

She wants to be fluent in French. Она хочет свободно говорить по-французски.