Если попросить человека, изучавшего английский язык в школе, перечислить названия приемов пищи, то он, скорее всего, скажет: breakfast, dinner, supper. При этом имея ввиду завтрак, обед и ужин, соответственно. Но не все так просто. Давайте разбираться. Breakfast Переводится, как "завтрак". Тут все легко - это самый первый прием пищи ранним утром, так что идем дальше. Brunch Перевести можно, как "поздний завтрак", или просто "бранч". Здесь начинаются небольшие трудности для восприятия русского человека, приучившего свою психику к трехразовому питанию. Brunch - это прием пищи, который происходит поздним утром, или даже днем (с 11:00 до 16:00), и является чем-то вроде комбинации завтрака и обеда. Т.е., если вы всласть проспали до 12:30, потом неспеша заварили себе чай/кофе и приготовили яичницу с беконом, то поздравляю, у вас был бранч! Lunch Lunch - это обед, который почему-то часто переводят, как dinner, про который будет дальше. Собственно, обедом повсеместно когда-то, действител