С определённой точки зрения, это достаточно необычная пословица - у неё нет одного правильного варианта, который считался бы единственно верным. Более того, самым часто употребляемым оказался вариант нецензурный, который многие из нас знают, так что приводить его здесь в пример я не буду (исключительно из уважения к читателю).
Зато есть и другие, вполне приличные, продолжения, которыми я с радостью поделюсь:
- и косточкой не подавиться (второй по популярности вариант);
- и аквариум выпить (а вот это уже странно, потому как меняет смысл пословицы);
- и сковородку не помыть (очень жизненно, не так ли?);
- и в пруд не лезть (ещё и рифма);
- и на люстре покататься (что-то из области сюрреализма);
- и чешую продать (снова смена смысла, но уже в другом направлении).
Сам смысл поговорки про рыбку заключён в противопоставлении двух её частей - "рыбку съесть", т.е. получить некую выгоду, а "косточкой не подавиться/в пруд не лезть/сковородку не помыть" значит избежать сложностей или рисков, которые с получением этой выгоды связаны.
Спасибо за лайк! Подписывайтесь на канал и узнавайте самое интересное!