Найти в Дзене
French every day

Трава у дома

Сегодня расскажу об очень интересном и красивом выражении про...траву . COUPER L’HERBE SOUS LES PIEDS /купэ лэрб су ле пье/- дословно «стричь траву под ногами».
Вот представьте, лежите вы на травке, ну или сидите, наслаждаетесь летом, а тут какой-нибудь мужик с газонокосилкой или не дай бог косой начинает выстригать траву прямо у вас из под ног. Приятно? Вряд ли! Так вот и это выражение означает «выбивать почву из под ног», «перетягивать одеяло с кого-то», «отравлять чей-то колодец», «обскакать кого-то», в общем, - делать подлости.
Il essaie de nous couper l'herbe sous le pied. Он пытается выбить почву у нас их под ног.
Повторяйте, вспоминайте, изучайте французский вместе со мной. Подписывайтесь на канал!

Сегодня расскажу об очень интересном и красивом выражении про...траву . COUPER L’HERBE SOUS LES PIEDS /купэ лэрб су ле пье/- дословно «стричь траву под ногами».

Вот представьте, лежите вы на травке, ну или сидите, наслаждаетесь летом, а тут какой-нибудь мужик с газонокосилкой или не дай бог косой начинает выстригать траву прямо у вас из под ног.

Приятно? Вряд ли! Так вот и это выражение означает «выбивать почву из под ног», «перетягивать одеяло с кого-то», «отравлять чей-то колодец», «обскакать кого-то», в общем, - делать подлости.

Il essaie de nous couper l'herbe sous le pied. Он пытается выбить почву у нас их под ног.

Повторяйте, вспоминайте, изучайте французский вместе со мной. Подписывайтесь на канал!