Найти тему
English time

Как сказать по-английски:

Нашим выражениям «у чёрта на рогах», «у чёрта на куличках», «чёрт знает где», соответствует английское “in the middle of nowhere“. Наверное, оно проигрывает нашим в экспрессивности, но смысл передаёт очень точно, да и образности ему не занимать. Употребляется очень часто, НЕ является сленговым, поэтому его смело можно использовать в любой ситуации:

When my car stopped on the highway in the middle of nowhere, it took forever to get help.

Ещё одно яркое выражение «ни черта не понятно» («сам чёрт не разберёт»). Английским аналогом является идиома “can’t make head or tail (out) of”:

I can’t make head or tail of what you’re saying. Why don’t you speak more clearly.

Бывает и такое, что нам всё «надоело до чёртиков», «осточертело», «достало», «надоело до смерти» и так хочется, чтобы собеседник понял всю силу и глубину наших эмоций:). Используем идиому “sick to death (of)”. Это выражение является сленговым, использовать его надо с осторожностью, учитывая ситуацию и окружение:

I'm sick to death of your constant complaining!

10+ способов сказать "GOOD-BYE" по-английски

Понравилось? Ставьте лайки, подписывайтесь на наш канал

Канал в Telegram