ELN Insider, "Behind the Scenes", Issue 76, 2018
Сегодня хочу поговорить о том, что есть "ПОЛНОЦЕННАЯ ДИСКУССИЯ".
Она возможна, если есть с кем. И о чём. И есть, что сказать. Это очевидно, но многим нечего сказать или не с кем говорить, и в этом случае это действительно проблема. Танго танцуют двое. Диалог - это тоже своего рода танго.
Диалога, как и танца, не получится, если оба искренне не захотят, чтобы получилось, и не приложат к этому максимум усилий.
Причём интересно, что необязательно, чтобы оба были круты - один может быть профи, а второй - только учиться, но как профи сможет вести пару в танце, так он сможет взять на себя более сложные моменты диалога. В этом смысле мало различий между языком и танго. Но это возможно, если второй, ведомый, просто даст это сделать. В жизни это не всегда получается именно поэтому.
Если диалога не получается, это не всегда потому, что не могут. Бывает, что 0) один или оба просто не хотят. Об этом нужно помнить всегда. Это номер ноль в списке ингредиентов к замазке - желание участников поучаствовать именно в диалоге, слушать друг друга, а не говорить самому, мало вслушиваясь в то, что говорит второй.
А ещё важно, чтобы в активе у собеседников были нужные speaking subskills. Если хотя бы у одного из двоих собеседников они в тонусе - то диалог возможен, даже если второй "не особо хочет". Или у него или у неё не особо с матчастью в английском.
НАПРИМЕР, можно дискутировать о книге
Сразу определимся в терминах - дискутировать значит "обсуждать", то есть предполагается, что идёт равнозначный обмен репликами между собеседниками, и оба (возьмём минимальное количество участников) приводят примеры и называют причины тому, о чём говорят, то есть обоснуют сказанное ими.
ДАЛЕЕ РАССМОТРИМ 7 ИНГРЕДИЕНТОВ,
которые существенно ускоряют процесс овладения устной речью в английском (да и воообще в любом другом иностранном языке)
Чтобы это произошло естественно и безболезненно, нужно, чтобы собеседники в достаточной мере владели грамматикой, освоили те темы и разделами, в которых изучается 1) синтаксис предложений, в которых показываются причинно-следственные связи (то есть придаточные предложения причины и следствия, очень шустро, и всякие разные условные, и там много чего за этим скрывается, и, да, я зануда и ботаник в этом пункте - это критично, у очень многих, кто жалуется на судьбу относительно своего умения разговаривать на иностранном языке, с этом темой либо плохо, либо никак, если взглянуть на актив).
Дискуссия получится, если спрашивать о причинах, которые явно не указаны автором, про междустрочие разное, про плюсы-минусы, про то, хорошо это или плохо, про то, как решать те или иные проблемы по сюжету на ваш взгляд, о том, как, на ваш взгляд, сюжет бы развернулся иначе, если бы кто-то из персонажей поступил на том или ином этапе иначе, или что-то бы изменило или сильно повлияло на ход событий.
Иначе говоря, это требует отлично развитого 2) навыка задавать вопросы. Причём не абы какие, а дискуссионного характера, чтобы беседа не заглохла от того, что ни вам или ни вашему собеседнику не стало либо скучно, либо слишком сложно. И чтобы не получилось паузы от того, что не придумывается, "что бы ещё сказать" сразу у всех участников процесса. И с этим навыком не рождаются, его "качать" надо, как любой другой из speaking subskills.
TEXT-DEPENDENT QUESTIONS
Cуществует интересная классификация вопросов по тексту (печатному или скрипту для аудио-видео), которая показывает, что сначала идут вопросы, (1) проверяющие, как человек понял базовые моменты, потом уже (2) детальки, далее изучение (3) языковых моментов - лексических единиц, синтаксических конструкций, затем о том, (4) что хотел сказать автор; на последних двух местах вопросы аналитического плана, о том, (5) что человек прочёл между строк и (6) интердисциплинарное, какие параллели можно провести между тем, что сказано в тексте и другими текстами или тем, как оно в жизни.
Помимо умения задавать вопросы всех выше перечисленных типов (ну, и отвечать на них тоже - тут критично хорошо разобраться с темой синтаксиса, построения одиночных предложений, порядок слов это "a must", а также структурированных полуфабрикатов из нескольких сразу),
требуется также целый набор так называемых 3) мини-навыков управления беседой (conversation management skills). Их несколько десятков, и к ним относится, например, умение переспросить, а также умение замять неприятный вопрос, умение не "заглохнуть", если в активе нет нужного слова, а сказать что-то надо (vocabulary gap management subskills, относятся к подгруппе compensation strategies, среди них умение перефразировать).
Там же 4) умение давать краткие ответы и 5) задавать "подбадривающие", поощряющие собеседника продолжить ответ, reply и echo questions.
И там же навык "отобрать микрофон" у того, кто слишком много говорит - бывает же, что кто-то говорит и говорит, и кажется, что никак своей очереди не дождёшься. Так вот, если с 6) навыками turn-taking группы хорошо, то проблема не возникнет.
SECONDARY aka FOLLOW-UP QUESTIONS
Умение задавать так называемые 7) secondary or follow-up questions, и строить свой ответ на базе уже сказанного ранее в той же беседе - тоже критичный навык.
Например, те, кто не хотят заниматься языком в группах, часто отмечают, что им не нравится формат "primary questions only". Это когда учитель задал одному человеку вопрос, тот ответил, и потом второму - другой. Это действительно ничего хорошего, так как именно беседы в таком случае нет, это полицейский допрос, просто пока тебя спрашивают, второй, нервно шебурша, ждёт своей очереди, а твой ответ - не слушает (так как причины нет, а чтобы причина была, надо, чтобы было задание слушать твой ответ и задавать тебе вопросы). И наоборот.
Вот всё то, что выделено - это часть той самой ВОЛШЕБНОЙ ЗАМАЗКИ, которая нужна, чтобы соединить лексику, грамматику, фонетику в то, что мы называем диа- или полилогической устной речью.
Однако, это не всё. Так как не только же о книгах люди говорят, и устная речь не ограничивается дискуссиями. А что ещё бывает - продолжение следует, stay tuned )
Части 1-6 этой мини-серии перечислены в отдельном оглавлении.
Вы дочитали 76-ой выпуск серии ELN Insider, "Behind the Scenes", 2018
ЕСЛИ БЫЛО ИНТЕРЕСНО и/или ПОЛЕЗНО,
"ставьте лайк" + СОХРАНЯЙТЕ себе НА ПАМЯТЬ в Фейсбуке, ВКонтакте или Твиттере, ДЕЛИТЕСЬ С ДРУЗЬЯМИ в СОЦСЕТЯХ + подписывайтесь на канал Альтернативно, можно перейти к списку публикаций об IELTS или разновидностях бизнес-английского. Или на главную страницу канала. Об авторе: ENG RUS