Найти в Дзене

Почему китайский язык стало сложнее учить

Очень странное заявление – «учить китайский стало сложнее». В современно мире столько интерактивных ресурсов, учебников и сайтов, что процесс должен, наоборот, облегчиться и ускориться в разы!

Процесс, действительно, ускоряется, но почему-то не у всех. Давайте поймём причины – почему обилие ресурсов кому-то помогает, а кому-то мешает. И что делать, чтобы у вас такой проблемы не было.

Причина 1. Слишком большой выбор.

Буквально за последние 2-5 лет количество русскоязычных ресурсов для изучения китайского выросло в разы. С одной стороны, это классно, с другой – муки выбора. Хорошо, если преподаватель в зависимости от ваших целей составит индивидуальную программу и скажет, какими материалами пользоваться, а какими – не стоит. Но иногда любопытство берёт верх и нас может понести на просторы интернета, где написано, что звук «j» – это как русский «дзь», а китайцы при встрече всегда спрашивают «你好吗?». Это неправда, и отсюда вытекает причина номер 2.

Причина 2. Некачественные материалы и непрофессиональные преподаватели.

Про сайты и самоучители с русской транскрипцией я вообще молчу – надеюсь, после статьи «Как не выучить псевдокитайский язык» у вас даже малейшего желания ни возникнет ими воспользоваться. А что делать с материалами, которые на первый взгляд очень даже неплохи? Опять же, вначале стоит посоветоваться с преподавателем. Вам в помощь – минимальные признаки хорошего учебника «с нуля»:

Вначале объясняется фонетика. Если написано, что многие звуки китайского языка произносятся, как русские, или, например, «un» читается как «ун» – держитесь от такого учебника подальше.
Есть транскрипция пиньинь (а не русская транскрипция!).
Есть аудио хорошего качества, которое озвучивает носитель (обычно это пишут в описании учебника).
Учебник должен быть современным. Старые учебники – Задоенко, Кондрашевского или Спешнева лучше использовать как дополнительный материал, потому что там очень сильные грамматика и фонетика. Хотя объясняются они довольно сложно.
Если вы используете учебники на английском, в них часто мало внимания уделено грамматике. Поэтому хорошо бы с самого начала завести отдельный справочник по грамматике – он станет отличным помощником на протяжении всего изучения.

Словарями и переводчиками пользоваться тоже нужно осторожно. «Библия» китаиста – онлайн-словарь БКРС. С приложениями-словарями сложнее: многие показывают несколько вариантов перевода без уточнения, когда они употребляются. Гугл-переводчик в большинстве случаев вообще не учитывает китайскую грамматику, и выдаёт полную белиберду. Мой совет – вообще не пользоваться онлайн-переводом целых предложений.

Выбрать преподавателя ещё сложнее, особенно «с нуля», потому что у новичка нет никакого представления о языке. Если это ваш случай, вот критерии, которые могут помочь:

У преподавателя должно быть хорошее произношение. Здесь ваша задача – критически сравнивать то, что вы слышите на уроке с тем, что слышите в аудио к учебнику. Спрашивайте о любых на ваш взгляд расхождениях. Преподаватель также должен чётко объяснить и отработать с вами фонетику на первых нескольких уроках. Если он этого не делает или не исправляет ваше произношение – меняйте преподавателя.
Как можно больше спрашивайте «Почему?». При изучении китайского у вас будет достаточно поводов задать этот вопрос. Если преподаватель отвечает нехотя, начинает «плавать» или боится уходить на шаг в сторону от сегодняшней темы – это плохой признак. Тем более, что китайский язык очень тесно связан с культурой, и в этой теме преподаватель обязательно должен ориентироваться.
Желательно у преподавателя должен быть сертификат не ниже HSK 5 и, в идеале – не ниже HSKK 2 (устный экзамен).
Преподаватель должен уделять внимание всем сторонам изучения языка: аудирование, говорение, чтение и письмо. В зависимости от вашей цели может быть небольшой перекос в какую-то одну сторону, но это не значит, что, например, письмо может игнорироваться полностью.
Если у преподавателя есть специальное педагогическое образование – это прекрасно. Но помните, что не каждый специалист – профессионал. Может попасться дипломированный педагог, который так и не научился внятно объяснять грамматику. Или переводчик вдруг решил преподавать, но у него это не очень хорошо получается. А может оказаться всё наоборот – человек вообще с другим образованием выучил китайский и стал успешно работать с учениками. Поэтому этот критерий, пожалуй, оценивается субъективно вами во время самих уроков.

Хороший вариант – вначале учиться с русским преподавателем, а после того, как основная грамматика и, в целом, её принципы освоены – можно переходить к носителю.

Причина 3. Всё всегда под рукой.

В любую секунду можно заглянуть в словарь в телефоне, чтобы проверить какое-то слово. Это здорово, но такое понимание делает наш мозг ленивее: зачем лишний раз напрягаться, если есть такая подстраховка? Где-то даже упоминалась «Цифровая болезнь Альцгеймера» – что это болезнь 21-го века, при которой люди сначала не хотят, а потом не могут запоминать информацию, потому что у них всегда есть доступ к интернету.

Чтобы не попасться в эту ловушку, нужно проявить решительность: например, договоритесь с собой, что обращаться к словарю будете только после того, как составите фразу «своими словами». Изучение китайского – это прекрасная тренировка памяти, но она будет эффективной только, если не заниматься постоянным «читерством».

Ещё одна ловушка – ощущение, что можно начать учить китайский в любой момент. Сотни курсов, школ и материалов, на которые можно записаться хоть сейчас, хоть через полгода. Очень напоминает историю с попытками бросить курить: «я знаю, что могу бросить в любой момент», только в нашем случае – мы «в любой момент» можем начать учить китайский. Да всё что-то мешает.

Не ждите «волшебного момента», чтобы начать или продолжить учить китайский: то, что вы прочитали эту статью до конца, – уже достаточно весомый показатель вашей решимости. Начните прямо сейчас, учите каждый день понемногу, проникайтесь культурой и познавайте китайскую логику в Академии китайского языка Елены Макк.

Подписывайтесь на канал Академии в Телеграме.