[ˈæsɪd drˈɒp] До этой недели думал, что фраза переводится как «кислота». Но стереотипы разрушил и делюсь знаниями. Слово люди узнали в 1783 году от британских англичан. Acid drop — монпансье, леденцы в жестяной коробочке. Такие детям дарят на новый год в подарках. Acid попало сюда из-за кислого вкуса конфет. Drop — капля — попало в фразу из-за вида конфет. Они похожи на капли. Друзья, поменяйте слова местами и получите не такую вкусную картину: drop acid — закидываться ЛСД. Не советую закидывать ЛСД. Куда лучше пососать монпансье. 🍬 kids like acid drops — дети любят леденцы buy me some boxes of acid drop but do not drop acid — купи мне несколько коробочек монпансье, но не закидывайся ЛСД • Смотрите в инстаграме. • Подписывайтесь на Дзене. • Ставьте палец вверх и делитесь статьей с друзьями.