Чтобы говорить "как друг, а не как книга", а также лучше понимать американские фильмы, полезно знать секреты произношения, которым не учат в школе. Эти правила можно применять только в устной речи и в неформальном общении. - Привет. Можешь зайти помочь? - Конечно. Чем помочь? - Мне нужно поменять масло. - Хорошо, зайду. А масло у тебя есть? - Нет, можешь захватить? - Конечно. Увидимся через пару минут. В книге этот диалог выглядел бы так: - Hi. Can you come over and help me? - Sure. What can I do for you? - I need to change my oil. - Ok, I'm going to come over. Do you have oil? - No, can you bring some? - Sure. See you in a couple of minutes. А вот, что произойдет в быстрой речи: "Сan you" в разговоре обычно меняется на kinya. Такие же изменения происходят и с вопросительными словами: "what can I" = whatkin I Другие изменения: "for you" будет звучать как fer ya, "to" как ta "going to" - gunna "do you" - d'ya "a couple of" - a coupla. И вот, что мы услышим: