У Роба в офисе творится что-то неладное. Все кричат и спорят: кто сломал новый компьютер, знаете, дорогой такой, с модными наворотами: Роб в это время исчез из офиса, потому некоторые подумали, что именно он и виноват. И дело в том, что это правда... Это вышло случайно и Роб хотел сознаться, но босс был так зол.. что Роб решил: лучшее, что он может сделать - это "сделать ноги". А говоря по-английски, do a runner. То есть, быстро покинуть место, чтобы избежать трудной или неприятной ситуации. Это фраза имеет еще одно близкое значение: уйти из ресторана, не заплатив: You can 'do a runner' from a place to avoid paying for something. Еще примеры: The new trainee did a runner after the first day – I don't think he could cope with the high-pressure environment. Новый стажер сбежал в первый же день - думаю, не смог справиться со стрессовой обстановкой. When they started to blame me for the mistake, I felt it best to do a runner and keep out of the way. Когда они начали ругать меня за ош