"Neighbourhood Walks", Issue 16, 2018
Весной сосны (pine trees) и ёлки (fir-trees) отращивают новую хвою (needles) и шишки (cones).
LEXIS ёлка - a fir-tree * cосна - a pine-tree * иголки, хвоя - needles * шишка - a cone
РАДОСТЬ ПЕРЕВОДЧИКА
В отличие от русского, в английском cлово "хвойный" применительно к "деревьям" не используют; то слово, которое на русский язык переводят, как "хвойный", образовано от английского слова "шишка", то есть русское "хвойное" дерево в английском будет "шишечным деревом"
хвойное дерево - a conifer или a coniferous tree
А вот такие ёлки и сосны попались мне на глаза на одной из недавних прогулок.
Если не присматриваться, можно всю жизнь прожить в неведении о том, что они очень разные, абсолютно все невероятно красивые, а некоторые - прикольные.
Вы только что дочитали 16-ый выпуск серии "Neighbourhood Walks"
ЕСЛИ БЫЛО ИНТЕРЕСНО и/или ПОЛЕЗНО,
"ставьте лайк" (так публикацию увидит больше людей) + подписывайтесь на канал (С кем имею честь? ENG RUS) . Также буду рада вам в Facebook, VK и Twitter. Или почитайте ещё что-нибудь про IELTS (о том, как его сдала на band 9, например, и как так получилось, что команда EnglishLab.Net умеет готовить к этому экзамену хорошо) или разновидностях бизнес-английского. Или перейдите на главную страницу канала.